THE INTERNATIONAL COMMITMENT in Russian translation

[ðə ˌintə'næʃənl kə'mitmənt]
[ðə ˌintə'næʃənl kə'mitmənt]
международное обязательство
international obligation
international commitment
international undertaking
international responsibility
решимость международного
international resolve
the international commitment
international determination
международные обязательства
international obligations
international commitments
international responsibilities
international undertakings
международного обязательства
of an international obligation
international commitment
of the international undertaking
международную приверженность
international commitment
международная приверженность
international commitment

Examples of using The international commitment in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
which contains the international commitment to allocating a portion of the resources freed through disarmament to socio-economic development.
в которой содержится международное обязательство выделить часть ресурсов, высвобождаемых в результате разоружения, на цели социально-экономического развития.
While IMF has been strengthening the follow-up to surveillance recommendations, different options to further enhance the international commitment to take into account the repercussions of domestic policy decisions on global stability should be kept under consideration.
Хотя МВФ укрепляет последующую деятельность по выполнению рекомендаций по итогам наблюдения, необходимо принимать во внимание различные варианты дальнейшего укрепления международной приверженности учету последствий внутриполитических решений для глобальной стабильности.
The international commitment to fighting terrorism,
Приверженность международного сообщества борьбе с терроризмом,
reaffirmed the international commitment to sustainable development while highlighting the concept of the green economy as a tool to be used in combating poverty
подтвердила международные обязательства в целях устойчивого развития, подчеркнув важность концепции" зеленой" экономики как инструмента борьбы с бедностью,
The Palestinian National Authority responded positively to the international community's demands by accepting the road map-- considered the most important document in the history of the Arab-Israeli conflict-- which embodies the international commitment to establishing an independent, sovereign Palestinian State alongside the State of Israel.
Палестинский национальный орган отреагировал позитивно на требования международного сообщества принять<< дорожную карту>>-- которую считают самым важным документом в истории арабо- израильского конфликта-- воплощающую приверженность международного сообщества созданию независимого палестинского государства бок о бок с Государством Израиль.
To translate the international commitment into a binding legal reality, the law on combating trafficking in
В целях воплощения международного обязательства в имеющую обязательную юридическую силу реальность Законом№ 28( 2012 год)
a platform of practical measures and would renew the international commitment to establish a truly just
роль платформы для принятия практических мер и восстановила бы международные обязательства по формированию подлинно справедливого
Reaffirming the international commitment to eliminating hunger
Подтверждения международного обязательства искоренить голод
The international commitment to reducing acidification,
Международная приверженность сокращению подкисления,
to adopt a concise, action-oriented outcome document to provide the context for future work within the United Nations system and translate the international commitment to protecting the rights of indigenous peoples into changes on the ground.
который определит контекст для дальнейшей работы в рамках системы Организации Объединенных Наций и поможет воплотить международные обязательства в области защиты прав коренных народов в осуществление перемен на местном уровне.
While confirming the international commitment for poverty eradication and reiterating its concern
Подтвердив обязательство международного сообщества добиваться искоренения нищеты
In keeping with the international commitment to promote the sustainable development of SIDS, Saint Lucia calls upon the development partners and the international donor
В соответствии с международными обязательствами по содействию устойчивому развитию малых островных развивающихся государств Сент-Люсия призывает партнеров по развитию
By launching this International Year of Cooperatives, the General Assembly has reinforced the international commitment to supporting and fostering the creation of cooperatives,
Провозглашением Международного года кооперативов Генеральная Ассамблея содействует укреплению приверженности международного сообщества оказанию поддержки кооперативам
Hence, we remain of the view that the focus of international efforts should be on strengthening the international commitment to ensuring that no one is arbitrarily deprived of his
Поэтому мы вновь подтверждаем, что международные усилия должны быть сосредоточены на укреплении приверженности международного сообщества достижению цели обеспечения того,
about the slow and uneven progress towards poverty eradication and reaffirmed the international commitment to more effectively advance the fundamental objectives of economic development with a focus on implementing a global partnership for development.
процесс ликвидации нищеты развивается медленно и неравномерно, и подтвердила обязательство международного сообщества более эффективно осуществлять основополагающие цели в области экономического развития, делая при этом особый акцент на осуществление глобального партнерства в целях развития.
the domestic legal system, in keeping with the international commitment undertaken.
обязателен к исполнению в соответствии с принятыми международными обязательствами.
What actions should be taken to implement the international commitment to strengthening institutional arrangements for international cooperation in tax matters,
Какие действия следует предпринять для выполнения международного обязательства укрепить институциональные механизмы международного сотрудничества в налоговых вопросах, включая Комитет экспертов
Whereas the international commitment to end extreme poverty had apparently not been acted upon,
Поскольку очевидно, что никакие меры не были приняты по выполнению международного обязательства покончить с крайней нищетой, люди во многих странах мобилизовали
Summit 12 years ago, but to re-energize the international commitment to realizing a global vision for children now
но и вдохнуть новую жизнь в международное обязательство по реализации глобальных целей в интересах детей в настоящее время
discrimination in education and protecting minority groups, reflecting the international commitment under the Convention against Discrimination in Education.
защите групп меньшинств в соответствии с ее международным обязательством по Конвенции о борьбе с дискриминацией в области образования.
Results: 69, Time: 0.0758

The international commitment in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian