major developmentskey developmentsmain developmentsof the main eventsmajor eventskey eventsof primary eventsof the basic eventsof the principal developments
Examples of using
The major developments
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
It is submitted to the Security Council pursuant to its resolutions 1612(2005) and 1882(2009) and covers the major developments related to the situation of children and armed conflict in that country since his last report.
Он представляется Совету Безопасности во исполнение его резолюций 1612( 2005) и 1882( 2009) и охватывает основные события, касающиеся положения детей в условиях вооруженного конфликта в стране и произошедшие со времени представления его предыдущего доклада.
covers the major developments related to the situation of children and armed conflict in the Democratic Republic of the Congo since
освещаются основные события, связанные с положением детей в условиях вооруженного конфликта в Демократической Республике Конго
Among the major developments of the previous year CPJ highlighted the unprecedented massacre of 31 journalists
Среди главных событий прошедшего года CPJ выделил беспрецедентный расстрел 31 журналиста
covers the major developments related to the situation of children and armed conflict in the Democratic Republic of the Congo since my last report,
отражает основные события, касающиеся положения детей в условиях вооруженного конфликта в Демократической Республике Конго,
the statement by the Director General this morning to the General Assembly concerning the major developments in the Agency's activities during 2005.
сведению ежегодный доклад МАГАТЭ за 2004 год и заявление, касающееся главных событий в деятельности Агентства за 2005 год, с которым выступил сегодня утром перед Генеральной Ассамблей Генеральный директор.
At the time of issuance of the medium-term plan for the period 1992-1997, ESCAP intended to develop its capacity to forecast the major developments in the global and regional economy more accurately.
В момент выхода в свет среднесрочного плана 1992- 1997 годов ЭСКАТО планировала укрепить свой потенциал осуществлять более точное прогнозирование основных изменений в экономике на глобальном и региональном уровнях.
Certification that forest products come from sustainably managed forests is one of the major developments of the 1990s, has had a profound influence on the sector's way of thinking,
Создание системы сертификации лесных товаров, происходящих из зон устойчивого лесопользования, является одним из крупных событий 90- х годов, которое оказало глубокое воздействие на образ мышления в секторе
covers the major developments related to the situation of children and armed conflict in the Democratic Republic of the Congo since
отражает основные события, касающиеся положения детей в условиях вооруженного конфликта в Демократической Республике Конго
it was too early to judge the sustainability of the new services, to date the programme had been"catalytically central to the major developments in the sector, facilitating and coordinating a comprehensive and cohesive sector agenda.
имела особо важное значение для осуществления основных изменений в секторе за счет содействия и координации комплексного и согласованного плана в данном секторе.
Annan's term of office, it also evaluates the major developments in the work of the United Nations over the past ten years.
в нем также дается оценка главных событий в деятельности Организации Объединенных Наций за минувшие десять лет.
One of the major developments in recent years has been stronger support for the Secretary-General's Sustainable Energy for All initiative,
Одной из основных тенденций последних лет стало расширение поддержки инициативы Генерального секретаря<<
One of the major developments in the Agency's education programme in Jordan was the opening at the Amman Training Centre of the four-year Educational Sciences Faculty(ESF), offering a first-level university degree.
Одним из крупных событий в связи с программой Агентства в области образования в Иордании стало открытие при учебном центре в Аммане четырехгодичного педагогического факультета( ПФ), на котором ведется университетское преподавание начального уровня.
These include the major developments relating to the issue of trade liberalization
Сюда входят основные события в области либерализации торговли
That policy takes into account the major developments that have taken place in international relations, while at the same time seeking to safeguard our national interests
Эта политика позволяет учитывать основные события, которые произошли в международных отношениях и в то же время обеспечивать защиту наших национальных интересов,
On 21 December, in consultations of the whole, the Council heard a briefing by the Acting Special Representative of the Secretary-General on the major developments in Burundi and the opening of the new United Nations Integrated Office in Burundi.
Декабря в ходе консультаций полного состава Совет заслушал брифинг исполняющего обязанности Специального представителя Генерального секретаря об основных событиях в Бурунди и открытии нового Объединенного представительства Организации Объединенных Наций в Бурунди.
the Committee considered it useful to outline in the present report once again the major developments concerning the support account for peace-keeping operations.
Комитет счел полезным в настоящем докладе еще раз кратко изложить основные события, касающиеся вспомогательного счета для операций по поддержанию мира.
held on 18 December, the Representative of the Secretary-General and Director of the United Nations Peace-building Support Office in Guinea-Bissau, David Stephen, submitted the thirteenth report of the Secretary-General(S/2002/1367) on the major developments in the country during the previous six months.
руководитель Отделения Организации Объединенных Наций по поддержке миростроительства в Гвинее-Бисау Дэвид Стивен представил тринадцатый доклад Генерального секретаря( S/ 2002/ 1367) об основных событиях в этой стране за предыдущие шесть месяцев.
Delegates are expected to discuss the major developments that are taking place at both global
Ожидается, что делегаты обсудят основные изменения, происходящие как на глобальном, так
since it fails properly to take into account the major developments made in recent years in the field of security assurances.
в нем не учтены надлежащим образом крупные события, достигнутые за последние годы в области гарантий безопасности.
as well as the major developments of civil society during Napoleon.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文