Examples of using
The maritime security
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
the issue could be discussed further when the Working Party is informed of the outcome of the discussions in the Maritime Security Committee of the European Union.
этого вопроса можно продолжить, когда Рабочая группа будет проинформирована о результатах обсуждений, проходящих в Комитете по морской безопасности Европейского союза.
the establishment of the Internationally Recommended Transit Corridor(IRTC) and the Maritime Security Centre-- Horn of Africa(MSC-HOA) in early 2009.
со времени создания в начале 2009 года международно признанных транзитных коридоров и Центра морской безопасности- Африканский рог нападениям пиратов в этом регионе подверглось 33 судна.
The maritime security of the six European Union member States is being monitored and assessed by the European Maritime Safety Agency,
Морская безопасность шести государств-- членов Европейского союза контролируется и оценивается Европейским агентством морской безопасности, которое инспектирует классификационные общества,
The maritime security of the 17 European Union member States is monitored and assessed by the European Maritime Safety Agency,
Морская безопасность 17 государств-- членов Европейского союза контролируется и оценивается Европейским агентством морской безопасности, которое инспектирует классификационные общества,
In addition, some criminal activities predominantly affect the maritime security of one State, though they can also have a transboundary effect,
Кроме того, некоторая преступная деятельность затрагивает главным образом морскую безопасность одного государства, хотя она может иметь и трансграничные последствия,
Under the Maritime Security Act 2003, the Defence Forces have powers of detention,
В соответствии с Законом о морской безопасности 2003 года вооруженные силы наделены полномочиями задерживать,
The 2005 Protocols complement the maritime security measures already adopted by IMO,
Протоколы 2005 года дополняют меры по безопасности на море, уже принятые ИМО,
The maritime security measures aim towards establishing a security conscious culture amongst seafarers, ship owners,
Меры обеспечения безопасности на море направлены на то, чтобы среди моряков, судовладельцев, операторов судов, поставщиков услуг в морском секторе,
ensuring the maritime security, communications and sea traffic in the territorial waters
обеспечение безопасности морского судоходства, связи и морских перевозок в территориальных водах
that the SMA shall facilitate, follow up and inform on the application of the maritime security measures and coordinate,
ШМА будет содействовать применению мер в области морской безопасности, следить за их реализацией
including through the Maritime Security Centre(Horn of Africa)
в том числе по линии Морского охранного центра( Африканский Рог)
the Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf would be ratified by the Maritime Security Bill of 2004.
Протокол о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности стационарных платформ, расположенных на континентальном шельфе, будут ратифицированы посредством принятия законопроекта о безопасности морского судоходства 2004 года.
the secretariat pointed out that no information was available on the discussions that had taken place in the Maritime Security Committee of the European Union.
предусматривающими введение положения по безопасности, было отмечено, что никакой информации об обсуждениях, состоявшихся в рамках Комитета по морской безопасности Европейского союза.
expressed the hope that the maritime security measures adopted by IMO would also have a positive effect.
выразили надежду на то, что принятые ИМО меры в области безопасности морского судоходства также возымеют положительное действие.
to 13 February 2011, on the signing of the maritime security plan known as"SECMAR II.
13 февраля 2011 года, по вопросу о подписании плана операций по обеспечению безопасности на море под названием" Secmar 2.
early action to implement the maritime security provisions of Convention chapter XI-2 and the Code have also been issued.
главы XI- 2 Конвенции СОЛАС и Кодекса ОСПС, которые касаются безопасности на море.
2002 and the maritime Security Act, 2002,
в Законе 2002 года о морской безопасности, какова компетенция судов Сент-Винсента
The same applied to the eastern maritime security line, near Famagusta, where fishing boats and pleasure craft from the south were mainly responsible for the crossings. On 17 April, a Turkish forces guard fired two warning shots close to a pleasure craft that had crossed the maritime security line from the south.
То же самое относилось и к восточной части линии морской безопасности вблизи Фамагусты, где пересечения в основном совершались рыболовными судами и прогулочными катерами. 17 апреля часовой турецких сил произвел два предупредительных выстрела вблизи одного из прогулочных катеров, который пересек линию морской безопасности с юга.
increases the risk of the maritime security industry being exploited by criminals,
повышает опасность попадания морской охранной отрасли в руки криминальных структур,
The maritime security agencies, in particular the Republic of Singapore Navy(RSN),
Учреждения по обеспечению безопасности морских сообщений, в частности ВМС Республики Сингапур,
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文