the most efficient usemost effective usemaximizeto maximize the efficient usebest possible useto make the best usemost effective utilizationthe most efficient utilizationmaximization
Examples of using
The maximization
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
countries are encouraged to invest in the maximization of the data availability on SPEs.
странам предлагается вкладывать средства в получение максимально доступных данных по СЮЛ.
The lower requirements are attributable primarily to reduced travel as a result of the maximization of videoconferencing and other communications technology.
Уменьшение испрашиваемых ассигнований объясняется главным образом сокращением числа поездок в результате максимального использования видеоконференций и других коммуникационных технологий.
in particular, needs to consider the minimization of the environmental impact of purchasing decisions and the maximization of the social impact of our purchases.
должны учитывать необходимость минимизации воздействия на окружающую среду при принятии решений о закупках и максимального увеличения социального воздействия нашей закупочной деятельности.
a convex function(in the maximization case) and the constraints are convex,
выпуклых функций( при максимизации) и ограничения выпуклые,
The public interest includes ensuring the maximization of diversity and pluralism in broadcasting channels
Общественные интересы предусматривают обеспечение максимального разнообразия и плюрализма на вещательных каналах
in addition to the relationship of its products to determine what the future price of the product will lead to the maximization of the profits from its sales.
Грузии с тем, чтобы помимо отношения к его продукции определить, какая цена будущего продукта приведет к максимизации прибыли, получаемой от его продаж.
The 2007 annual report confirms that the Agency's activities are central to the maximization of the use of nuclear technology for socio-economic development
В докладе за 2007 год вновь подтверждается, что деятельность Агентства имеет принципиальное значение для максимального использования ядерной технологии в интересах социально-экономического развития
this principle- the maximization of human rights protection- means that States have negative responsibilities to prevent violations by State officials and affirmative responsibilities to increase public safety and reduce small arms violence by private actors.
с применением стрелкового оружия, то этот принцип максимизация защиты прав человека означает, что государства несут негативные обязательства по предотвращению нарушений со стороны государственных должностных лиц и позитивные обязательства по укреплению общественной безопасности и сокращению масштабов насилия с применением стрелкового оружия со стороны частных субъектов.
With respect to the reference to the maximization of the value of the encumbered assets in paragraph 13,
В связи со ссылкой на максимизацию стоимости обремененных активов, содержащейся в пункте 13,
at the same time, the maximization of profit and operational freedom.
в то же время, максимальной прибыли и оперативной свободы.
beyond could facilitate the maximization of resources and avoid duplication of efforts.
иных структур могло бы способствовать максимально эффективному использованию ресурсов и предотвращению дублирования.
The purpose of risk management in UNFPA is to strike an optimal balance between the maximization of the organization's impact(as defined in the mission statement of the organization)
Цель управления рисками в ЮНФПА заключается в достижении оптимального сочетания между достижением максимальной отдачи от деятельности организации( как она определена в примечании о задачах организации)
Guiding principles for the programme include the maximization of the benefits of public regional goods through regional
В число руководящих принципов программы входят достижение максимума пользы от региональных общественных благ в рамках региональных
and secondly, the maximization of benefits for everyone and the minimization of the negative impact of globalization,
и во-вторых, получение максимума выгод для всех и сведение к минимуму негативных последствий глобализации,
conducive to effectiveness and enhanced efficiency through the elimination of duplication of national facilities and efforts and through the maximization of complementarities among small island developing States.
действенности в результате устранения дублирования национальных механизмов и усилий и путем максимального использования взаимодополняющих факторов различных малых островных развивающихся государств.
the mobilization of resources and the maximization of support from various constituencies of the development process.
мобилизации ресурсов и обеспечения максимальной поддержки со стороны различных участников процесса развития.
Accelerating globalization and interdependence in the world economy call for policy measures designed to ensure the maximization of the benefits from and the minimization of the negative effects of those trends for all countries.
Ускоряющийся процесс глобализации и усиления взаимозависимости в мировой экономике требует принятия стратегических мер, призванных обеспечить извлечение максимальных выгод из этих тенденций и сведение к минимуму их негативных последствий для всех стран.
In addition, accelerating globalization and interdependence in the world economy call for policy measures designed to ensure the maximization of the benefits from and the minimization of the negative effects of these trends for all countries.
Кроме того, ускоряющийся процесс глобализации и усиления взаимозависимости в мировой экономике требует принятия стратегических мер, призванных обеспечить извлечение максимальных выгод из этих тенденций и сведение к минимуму их негативных последствий для всех стран.
bilateral aid institutions for the maximization of impact and synergies in support of technical programmes
двусторонними учреждениями по оказанию помощи для обеспечения максимальной поддержки и отдачи от технических программ
One of the key principles underpinning the formulation of the initial budget for 1994-1995 was the minimization of administrative costs and the maximization of resources allocated to development activities in the field.
Одним из основных принципов, лежащих в основе составления первоначального бюджета на 1994- 1995 годы, было сокращение административных расходов и увеличение объема ресурсов, предназначенных для деятельности в целях развития на местах.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文