THE NECESSARY CHANGES IN in Russian translation

[ðə 'nesəsəri 'tʃeindʒiz in]
[ðə 'nesəsəri 'tʃeindʒiz in]
необходимые изменения в
necessary changes in
necessary amendments to
required changes in
necessary adjustments in
necessary revisions to
changes needed in
required amendments in
essential changes within
necessary modifications to
необходимых перемен в
necessary changes in
needed changes in
необходимых изменений в
necessary changes in
needed changes in
of the required changes in
necessary adjustments in
necessary revisions into
необходимым изменениям в
necessary changes in
необходимые преобразования в

Examples of using The necessary changes in in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It finalized a detailed report in December 2013 on the necessary changes in the Water Code
В декабре 2013 года она завершила подготовку подробного доклада о внесении необходимых изменений в Водный кодекс
The necessary changes in routines for handling asylum and visa applications
Были внесены необходимые изменения в стандартные процедуры обработки заявлений о предоставлении убежища
It missed the opportunity to grasp the necessary changes in the territorial status quo that prevailed up until that time
Оно не воспользовалось возможностью внести необходимые изменения в территориальный статус-кво, существовавший до того момента,
Most newly independent States need technological restructuring to facilitate the necessary changes in the product slate.
В большинстве новых независимых государств требуется осуществить перестройку технологической структуры, с тем чтобы облегчить внесение необходимых изменений в ассортимент продукции.
It also recommends examining current commercial documents to identify those where signature could be safely eliminated and promoting the necessary changes in commercial practice.
В ней также рекомендуется изучить используемые в настоящее время коммерческие документы, чтобы выделить те из них, в которых подпись может быть без ущерба устранена, и способствовать внесению необходимых изменений в коммерческую практику.
you will see the necessary changes in the system.
можно будет увидеть соответствующие изменения в системе.
it varies from the body with the necessary changes in diet or avoid tempting to eat anything.
она меняется из тела с необходимостью изменений в питании или избежать соблазнительных ничего есть.
very often the main instrument to implement the necessary changes in the business of health care institutions.
очень часто главным инструментом в реализации необходимых изменений в деятельности медицинских учреждений.
It also recommends examining current commercial documents to identify those where signature could be safely eliminated and promotes the necessary changes in commercial practice.
В ней рекомендуется также изучить используемые в настоящее время внешнеторговые документы, чтобы выделить из них те, в которых подпись может быть без ущерба устранена, и внести необходимые изменения в торговую практику.
The Administration promised to make the necessary changes in the computer system
Администрация обещала сделать необходимые изменения в компьютерной системе,
Ultimately, however, national Governments must take the lead in forging regional connectivity, both by making the necessary changes in their national policies,
Однако в конечном счете правительства стран должны возглавить процесс укрепления региональной соединяемости как путем обеспечения необходимых перемен в своих национальных стратегиях,
the United Nations must also make the necessary changes in its work.
при этом Организации Объединенных Наций следует также внести необходимые изменения в свою деятельность.
It was equally crucial for all relevant actors to commit themselves to making the necessary changes in order to achieve internationally agreed development goals, including the Millennium development goals.
Не менее важно, чтобы все соответствующие участвующие стороны обязались осуществлять необходимые преобразования в целях достижения согласованных на международном уровне целей в области развития, включая цели в области развития на тысячелетие.
called to re-examine the way in which the Committee has been functioning and the necessary changes in its format, composition
функционировал Комитет, и затем предложить Генеральной ассамблее необходимые изменения в формате, составе
Several delegations were in favour of an amendment to the Convention by either adding certain GMO activities to annex I and making the necessary changes in article 6 or by adding a new annex to the Convention.
Некоторые делегации поддержали идею внесения поправки к Конвенции путем включения некоторых дополнительных видов деятельности в отношении ГИО в приложение I и внесения необходимых изменений в статью 6 или путем принятия нового дополнительного приложения к Конвенции.
educational policies aimed at inducing the necessary changes in infrastructure and in production processes.
образовательной сфере, направленную на поощрение необходимых изменений в инфраструктуре и производственных процессах.
The main challenge for of the UK WBG, for example, will be to find now remain in finding the mechanisms for to turning the pilot project described above into an institutional procedure that will produce and/or attain the necessary changes in the budget process(design,
Для ЖБГ Соединенного Королевства главной проблемой является, например, нахождение механизмов для институциализации вышеописанного экспериментального проекта, которая позволит добиться необходимых изменений в бюджетном процессе( разработка,
Punish Torture, provided for States parties to incorporate the necessary changes in their legislation to harmonize it with the international instruments.
предусматривается внесение государствами- участниками необходимых изменений в законодательство с целью приведения его в соответствие с международными договорами.
She asked whether the Constitutional Commission and the Law Reform Commission were taking adequate measures to incorporate the necessary changes in the wording of the Constitution,
Она спрашивает, принимают ли адекватные меры конституционная комиссия и комиссия по реформе законодательства в целях включения необходимых изменений в редакцию конституции
4 of article 4 to article 2("Use of terms"), with the necessary changes in the wording.
4 статьи 4 в статью 2(" Употребление терминов") с необходимыми изменениями в формулировках.
Results: 82, Time: 0.0749

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian