necessary changes inneeded changes inof the required changes innecessary adjustments innecessary revisions into
необходимым изменениям в
necessary changes in
необходимые преобразования в
Examples of using
The necessary changes in
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
It finalized a detailed report in December 2013 on the necessary changes inthe Water Code
В декабре 2013 года она завершила подготовку подробного доклада о внесении необходимых изменений в Водный кодекс
The necessary changes in routines for handling asylum and visa applications
Были внесены необходимые изменения в стандартные процедуры обработки заявлений о предоставлении убежища
It missed the opportunity to grasp the necessary changes inthe territorial status quo that prevailed up until that time
Оно не воспользовалось возможностью внести необходимые изменения в территориальный статус-кво, существовавший до того момента,
Most newly independent States need technological restructuring to facilitate the necessary changes inthe product slate.
В большинстве новых независимых государств требуется осуществить перестройку технологической структуры, с тем чтобы облегчить внесение необходимых изменений в ассортимент продукции.
It also recommends examining current commercial documents to identify those where signature could be safely eliminated and promoting the necessary changes in commercial practice.
В ней также рекомендуется изучить используемые в настоящее время коммерческие документы, чтобы выделить те из них, в которых подпись может быть без ущерба устранена, и способствовать внесению необходимых изменений в коммерческую практику.
it varies from the body with the necessary changes in diet or avoid tempting to eat anything.
она меняется из тела с необходимостью изменений в питании или избежать соблазнительных ничего есть.
very often the main instrument to implement the necessary changes inthe business of health care institutions.
очень часто главным инструментом в реализации необходимых изменений в деятельности медицинских учреждений.
It also recommends examining current commercial documents to identify those where signature could be safely eliminated and promotes the necessary changes in commercial practice.
В ней рекомендуется также изучить используемые в настоящее время внешнеторговые документы, чтобы выделить из них те, в которых подпись может быть без ущерба устранена, и внести необходимые изменения в торговую практику.
The Administration promised to make the necessary changes inthe computer system
Ultimately, however, national Governments must take the lead in forging regional connectivity, both by making the necessary changes in their national policies,
Однако в конечном счете правительства стран должны возглавить процесс укрепления региональной соединяемости как путем обеспечения необходимых перемен в своих национальных стратегиях,
the United Nations must also make the necessary changes in its work.
при этом Организации Объединенных Наций следует также внести необходимые изменения в свою деятельность.
It was equally crucial for all relevant actors to commit themselves to making the necessary changes in order to achieve internationally agreed development goals, including the Millennium development goals.
Не менее важно, чтобы все соответствующие участвующие стороны обязались осуществлять необходимые преобразования в целях достижения согласованных на международном уровне целей в области развития, включая цели в области развития на тысячелетие.
called to re-examine the way in which the Committee has been functioning and the necessary changes in its format, composition
функционировал Комитет, и затем предложить Генеральной ассамблее необходимые изменения в формате, составе
Several delegations were in favour of an amendment to the Convention by either adding certain GMO activities to annex I and making the necessary changes in article 6 or by adding a new annex to the Convention.
Некоторые делегации поддержали идею внесения поправки к Конвенции путем включения некоторых дополнительных видов деятельности в отношении ГИО в приложение I и внесения необходимых изменений в статью 6 или путем принятия нового дополнительного приложения к Конвенции.
educational policies aimed at inducing the necessary changes in infrastructure and in production processes.
образовательной сфере, направленную на поощрение необходимых изменений в инфраструктуре и производственных процессах.
The main challenge for of the UK WBG, for example, will be to find now remain in finding the mechanisms for to turning the pilot project described above into an institutional procedure that will produce and/or attain the necessary changes inthe budget process(design,
Для ЖБГ Соединенного Королевства главной проблемой является, например, нахождение механизмов для институциализации вышеописанного экспериментального проекта, которая позволит добиться необходимых изменений в бюджетном процессе( разработка,
Punish Torture, provided for States parties to incorporate the necessary changes in their legislation to harmonize it with the international instruments.
предусматривается внесение государствами- участниками необходимых изменений в законодательство с целью приведения его в соответствие с международными договорами.
She asked whether the Constitutional Commission and the Law Reform Commission were taking adequate measures to incorporate the necessary changes inthe wording of the Constitution,
Она спрашивает, принимают ли адекватные меры конституционная комиссия и комиссия по реформе законодательства в целях включения необходимых изменений в редакцию конституции
4 of article 4 to article 2("Use of terms"), with the necessary changes inthe wording.
4 статьи 4 в статью 2(" Употребление терминов") с необходимыми изменениями в формулировках.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文