THE NORMAL WORK in Russian translation

[ðə 'nɔːml w3ːk]
[ðə 'nɔːml w3ːk]
нормальной работы
normal operation
normal work
normal functioning
proper operation
regular operation
correct operation
smooth operation
real job
to work properly
обычной рабочей
normal working
normal operating
regular work
ordinary working
обычной работы
normal work
normal operation
regular work
ordinary work
нормальную работу
normal operation
normal work
normal functioning
real job
normal job
proper job
regular work
нормальной работе
normal operation
normal work
normal functioning
with the proper working
normal performance
decent work

Examples of using The normal work in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Considers that the maintenance of appropriate conditions for the normal work of the delegations and the missions accredited to the United Nations is in the interests of the United Nations and all Member States,
Считает, что поддержание надлежащих условий для нормальной работы делегаций и представительств, аккредитованных при Организации Объединенных Наций, отвечает интересам Организации Объединенных Наций
weeks(such as the length of the normal work week or the number of public holidays
неделях( такие, как продолжительность обычной рабочей недели или число официальных праздников
Considers that the maintenance of appropriate conditions for the normal work of the delegations and the missions accredited to the United Nations is in the interests of the United Nations and all Member States,
Считает, что поддержание надлежащих условий для нормальной работы делегаций и представительств, аккредитованных при Организации Объединенных Наций, отвечает интересам Организации Объединенных Наций
In addition to the normal work of producing national accounts data(aggregates,
Помимо выполнения обычной работы по составлению национальных счетов( агрегированные показатели,
Professional staff devoted an average of 20.5 per cent of time above and beyond the normal work week to maintain the level of services it has been providing to field missions.
миссиям сотрудникам категории специалистов приходится выполнять дополнительную работу, в результате чего продолжительность их рабочей недели на 20, 5 процента больше, чем продолжительность обычной рабочей недели.
seriously impede the normal work of such representatives and officials.
серьезно затруднившими нормальную работу таких представителей и должностных лиц.
seriously impeding the normal work of the crew and bringing discomfort to other passengers
серьезно мешают нормальной работе членов экипажа, вносят дискомфорт для других пассажиров,
It would also express the view that the maintenance of appropriate conditions for the normal work of the delegations and the missions accredited to the United Nations
Она также высказала бы мнение в отношении того, что поддержание надлежащих условий для нормальной работы делегаций и представительств, аккредитованных при Организации Объединенных Наций,
seventh days of the normal work week and established public holidays,
7го дней обычной рабочей недели и установленных праздничных дней,
Considers that the maintenance of appropriate conditions for the normal work of the delegations and the missions accredited to the United Nations
Считает, что поддержание надлежащих условий для нормальной работы делегаций и представительств, аккредитованных при Организации Объединенных Наций,
Considering that the maintenance of appropriate conditions for the normal work of the delegations and the missions accredited to the United Nations is in the interest of the United Nations and all Member States,
Учитывая, что поддержание надлежащих условий для нормальной работы делегаций и представительств, аккредитованных при Организации Объединенных Наций, отвечает интересам Организации Объединенных Наций
Viii Overtime on Saturdays, Sundays and official holidays and between 2000 hours and 0600 hours during the normal work week(special overtime) shall be compensated
Viii сверхурочная работа в субботние, воскресные дни и в дни официальных праздников в период с 20 ч. 00 м. до 06 ч. 00 м. в течение обычной рабочей недели( особая сверхурочная работа)
Considers that the maintenance of appropriate conditions for the normal work of the delegations and the missions accredited to the United Nations
Считает, что поддержание надлежащих условий для нормальной работы делегаций и представительств, аккредитованных при Организации Объединенных Наций,
Considers that the maintenance of appropriate conditions for the normal work of the delegations and the missions accredited to the United Nations is in the interests of the United Nations and all Member States,
Считает, что поддержание надлежащих условий для нормальной работы делегаций и представительств, аккредитованных при Организации Объединенных Наций, отвечает интересам Организации Объединенных Наций
It is reasonable to expect that the head of a mission who foresees that the available funds will not suffice for the normal work of his mission, or who is faced with the fact of insufficient
Разумно ожидать, что главы представительств, которые предвидят, что имеющихся средств не хватит для нормальной работы их представительств, или которые сталкиваются с тем фактом, что финансирование осуществляется в недостаточном объеме
Considering that the maintenance of appropriate conditions for the normal work of the delegations and the missions accredited to the United Nations is in the interest of the United Nations and all Member States,
Учитывая, что поддержание надлежащих условий для нормальной работы делегаций и представительств, аккредитованных при Организации Объединенных Наций, отвечает интересам Организации Объединенных Наций
The present policy is not intended in any way to hinder the normal work of the Organization aimed at encouraging respect for international humanitarian,
Настоящая политика никоим образом не должна препятствовать обычной работе Организации, направленной на содействие соблюдению норм международного гуманитарного права,
The normal working zone of the operator is.
Обычной рабочей зоной оператора является.
The machine is equipped with a manipulator arm that simulates the normal working.
Машина оснащена манипулятором для имитации нормальной работы системы.
Reduction of the normal working hours does not entail any diminution of legal rights.
Сокращение обычного рабочего времени никоим образом не ущемляет закрепленные законом права.
Results: 47, Time: 0.0655

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian