Examples of using
The obstruction
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
I remove the adhesions. And I fix the obstruction, the shunt will be fine.
я удалю спайки и исправлю закупорку, шунт будет в порядке.
continuing obstruction of roads, interference with humanitarian workers, and the obstruction of mine-removal activities.
вмешательство в деятельность сотрудников по оказанию гуманитарной помощи и создание препятствий деятельности в сфере разминирования.
The Code prohibits the obstruction of the performance of religious rites,
Запрещено препятствовать отправлению религиозных обрядов,
Smooth(laminar) flow starts to break up when the size of the obstruction or the velocity of the flow become large enough compared to the viscosity of the fluid.
Гладкий поток начинает разрушаться, когда размер препятствия или скорость потока становятся достаточно большой по сравнению с вязкостью жидкости.
cleaning of the windscreen, clean the windscreen or remove the obstruction from the sensor area.
надо очистить ветровое стекло либо удалить препятствия из зона датчика.
I am also very concerned about the obstruction of United Nations personnel by government authorities in Darfur.
Я также очень озабочен тем, что правительственные органы в Дарфуре занимаются обструкцией деятельности Организации Объединенных Наций.
Three quarters of responding States have implemented article 25 of the Convention criminalizing the obstruction of justice.
Статью 25 Конвенции, касающуюся криминализации воспрепятствования осуществлению правосудия, выполняли три четверти представивших информацию государств.
The principle of work of these sensors is based on measurement of time between emitted ultrasonic signal and the echo reflected from the obstruction, which is in directly proportional to the distance to an object.
Принцип действия этих датчиков основан на измерении времени между излученным ультразвуковым сигналом и отраженным от препятствия эхом, которое прямо пропорционально расстоянию до объекта.
culminating with the threat of serious fines for the parties involved in the obstruction.
завершившегося угрозой больших штрафов в отношении сторон, занимающихся обструкцией.
Regarding the obstruction of professional activities of correspondents of the Radio Liberty Armenian Service and"A1+" TV company at Yerevan municipality.
В связи с воспрепятствованием профессиональной деятельности корреспондентов Армянской службы Радио" Свобода" и телекомпании" А1+" в мэрии Еревана.
efforts to counter money-laundering; efforts to deal with the obstruction of justice; the criminalization of participation in an organized criminal group;
консультативная помощь по вопросам борьбы с отмыванием денег; воспрепятствования отправлению правосудия; криминализации участия в организованной преступной группе;
Regarding the obstruction of professional activities of the correspondents of"A1+" TV company
В связи с воспрепятствованием профессиональной деятельности корреспондентов" А1+" и Армянской службы Радио"
For example, the obstruction for the set of all forests is the loop graph
Например, препятствием для всех лесов является петля или, если ограничиваемся простыми графами,
To ensure, in relation to the obstruction of justice(article 25(a)
Обеспечить, чтобы в связи с положением о воспрепятствовании осуществлению правосудия( статья 25(
Section 344 of the Criminal Code criminalizes the obstruction of justice, covering all of the requirements of Article 25 of the Convention.
Раздел 344 уголовного кодекса предусматривает уголовную ответственность за воспрепятствование осуществлению правосудия, охватывая все требования статьи 25 Конвенции.
Kenya reported partial compliance with the requirement to criminalize the obstruction of justice and added that specific technical assistance,
Кения сообщила о частичном выполнении требования криминализовать воспрепятствование осуществлению правосудия и добавила, что конкретная техническая помощь,
Fear and the obstruction of freedom of movement by authorities at various levels,
Страх, а также препятствование со стороны властей различных уровней,
The obstruction of the negotiations to conclude a legally binding international instrument to strengthen the Biological Weapons Convention, in August 2001.
Блокирование в августе 2001 года переговоров по выработке имеющего обязательную правовую силу международного договора с целью укрепления Конвенции по биологическому оружию;
The deliberate targeting of civilians and the obstruction of humanitarian activities were unacceptable; Canada called on
Умышленное нанесение ударов по гражданскому населению и препятствие осуществлению гуманитарной деятельности являются неприемлемыми;
The obstruction and denial of medical assistance to the injured
Чинение препятствий и отказ в предоставлении медицинской помощи пострадавшим
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文