maintenance ofmaintainingprovision ofensuring the functioning ofoperationalization ofimplementation ofensuring the operation ofenforcement ofoperationalizemanagement of
ввода в действие
operationalization ofputting into operationentry into forceoperationalizing
Examples of using
The operationalization of
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The World Bank will serve as interim trustee for the Fund, subject to a review three years after the operationalization ofthe Fund.
Функции временного доверительного управляющего Фонда будет выполнять Всемирный банк при условии проведения пересмотра каждые три года после ввода в действие Фонда.
In India, UNDP supports government in the operationalization ofthe National Rural Employment Guarantee Act.
В Индии ПРООН оказывает помощь правительству в вопросах практического применения Национального закона о гарантиях занятости в сельской местности.
The operationalization of an Adaptation Fund project cycle,
One of the main issues on the agenda of the second session of the Conference of the Parties was the operationalization ofthe Global Mechanism.
Одним из основных вопросов повестки дня второй сессии Конференции сторон является введение в действие Глобального механизма.
Welcoming the considerable progress of work of the Joint Implementation Supervisory Committee towards the operationalization ofthe verification procedure under the Committee.
Приветствуя значительный прогресс в работе Комитета по надзору за совместным осуществлением в целях ввода в действие процедуры проверки Комитета.
Subsequent to the AU PSC communiqué of 19 July 2013, the Commission has taken a number of steps to expedite the operationalization of AFISM-CAR.
После принятия коммюнике СМБ АС от 19 июля 2013 года Комиссия предприняла ряд шагов для того, чтобы ускорить начало функционирования АФИСМ- ЦАР.
Ministerial meeting on the enhancement of security cooperation and the operationalization ofthe African Peace and Security Architecture in the Sahelo-Saharan region.
Совещание министров по вопросу об укреплении сотрудничества в сфере безопасности и обеспечении функционирования Африканской архитектуры мира и безопасности в сахело- сахарском регионе.
The objective of the United Nations is to ensure the operationalization ofthe adaptive approach at a larger scale, to achieve sustainable livelihoods in African countries.
Цель Организации Объединенных Наций состоит в обеспечении более широкого практического применения подхода, учитывающего местные условия для обеспечения устойчивых условий жизни в странах Африки.
The outputs of the consultation have made it clearer how the operationalization ofthe Commission will proceed
Итоги консультации помогли уточнить, как будет протекать ввод в действие Комиссии и, соответственно,
Welcomes the progress made so far in the operationalization ofthe Central American Integration System/United Nations Office on Drugs and Crime Mechanism
Приветствует прогресс, достигнутый до настоящего времени в обеспечении функционирования Механизма Системы интеграции Центральной Америки и Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам
Demonstrate political will and commitment to the operationalization ofthe Human Rights Commission
Продемонстрировать политическую волю и приверженность делу обеспечения функционирования Комиссии по правам человека
In that context, the international community should ensure the operationalization ofthe World Solidarity Fund,
В вязи с этим международное сообщество должно обеспечить ввод в действие Всемирного фонда солидарности,
Transposition of certain provisions of the Return Directive into national legislation of the EU MS remains challenging due to the absence of common grounds for the operationalization of detention.
Сохраняются проблемы с транспонированием определенных положений Директивы о возвращении в национальное законодательство стран- членов ЕС- это связано с отсутствием единых общих оснований для практического применения задержания.
Justice reform progressed with UNOCI involvement and access to justice increased with the operationalization of courts and legal clinics across the country.
При участии ОООНКИ продолжала осуществляться реформа системы правосудия, и благодаря обеспечению функционирования судов и юридических консультаций был расширен доступ к правосудию.
trade facilitation, the operationalization ofthe Think Tank
содействии ее развитию, обеспечении функционирования Аналитического центра
further steps toward the operationalization of the"protect, respect
The World Bank will serve as interim trustee for the Fund, subject to a review three years after the operationalization ofthe Fund.
Функции временного доверительного управляющего Фонда будет выполнять Всемирный банк при условии рассмотрения этого вопроса через три года после начала функционирования Фонда.
REQUESTS the Commission in collaboration with other stakeholders to take all the necessary measures and modalities to facilitate and speed up the operationalization ofthe African Petroleum Fund;
Просит Комиссию в сотрудничестве с другими заинтересованными сторонами принимать все необходимые меры для облегчения и ускорения начала функционирования Африканского нефтяного фонда;
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文