THE OVERALL FRAMEWORK FOR in Russian translation

[ðə 'əʊvərɔːl 'freimw3ːk fɔːr]
[ðə 'əʊvərɔːl 'freimw3ːk fɔːr]
общие рамки для
general framework for
overall framework for
common framework for
overarching framework for
overall umbrella for
umbrella framework for
broad framework for
общую основу для
overall framework for
general framework for
common framework for
common ground for
common basis for
common foundation for
general basis for
overarching framework for
common platform for
shared framework for
общей основой для
overall framework for
common basis for
general framework for
common framework for
overarching framework for
common ground for
shared framework for
a common platform for
common baseline for
общими рамками для
general framework for
overall framework for
a common framework for
overarching framework for
общую базу для
overall framework for
a common framework for
a general framework for

Examples of using The overall framework for in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The overall framework for the promotion and development of economic,
Общая деятельность по поощрению и развитию экономических,
targeted government policies- evolving over time- aimed at strengthening the overall framework for innovation and knowledge inflows.
адресной государственной политики( эволюционировавшей с течением времени), направленной на укрепление общей рамочной основы для инновационной деятельности и притока знаний.
to the participating organizations and Governments as the overall framework for future efforts.
участвующим организациям и правительствам в качестве общей основы для будущих усилий.
enhancing the overall framework for the efforts of the international community to effectively counter the scourge of terrorism in all its forms and manifestations;
в которой предусматривается расширение общих рамочных основ для усилий международного сообщества по эффективному противодействию бедствию терроризма во всех его формах и проявлениях.
The plan sets the strategic direction and provides the overall framework for guiding UNFPA support to programme countries to achieve their nationally-owned development objectives over the next four years in the three interrelated focus areas of population
План определяет стратегическое направление деятельности и создает общие рамки для руководства содействием ЮНФПА странам, где осуществляются программы, в деле достижения ими установленных на национальном уровне целей в области
Which enhances the overall framework for the efforts of the international community to effectively counter the scourge of terrorism in all its forms
Расширяющую общие рамки для усилий международного сообщества по эффективному противодействию такому злу, как терроризм во всех его формах и проявлениях,
it was essential to provide the overall framework for an understanding of how the funds,
последующей деятельности важно заложить общую основу для понимания того, какое влияние фонды,
The note will provide the overall framework for coordination of all international aid programmes
Документ будет представлять собой общие рамки для координации всех международных программ помощи
duties of States enshrined in the Charter of the Organization of American States constitute the overall framework for preventing, combating
обязанностей государств, провозглашенные в Уставе Организации американских государств, образуют общую основу для предотвращения и ликвидации терроризма
the Republic of Croatia has, upon your own assessment(S/24188), agreed voluntarily), the emergence of"blue zones" after the Zagreb Agreement">of 29 March 1994, and the Economic Agreement have altered the overall framework for the"solution", and made the Vance plan largely irrelevant.
заключение Экономического соглашения изменили общую основу для достижения" урегулирования" и привели к тому, что план Вэнса в целом утратил свою актуальность.
acknowledged the positive assessment on behalf of the many who had contributed towards the preparation of the reports and the overall framework for the enhancement of TCDC in the 1990s.
выразил признательность тем многим лицам, которые способствовали подготовке докладов и разработке общих рамок для расширения ТСРС в 90- х годах.
provided the overall framework for many stakeholders, including the European Union,
представляют собой общую платформу для многих заинтересованных партнеров, включая Европейский союз,
using the Guiding Principles on Internal Displacement as the overall framework for its work.
касающихся перемещения населения внутри страны, в качестве общих рамок для ее работы.
enhancing the overall framework for the efforts of the international community to effectively counter the scourge of terrorism in all its forms
расширяющую общие рамки для усилий международного сообщества по эффективному противодействию такому злу, как терроризм во всех его формах и проявлениях,
its subsidiary agreements provided the overall framework for developing a sustainable future for the oceans
дополняющие ее соглашения обеспечивают общие рамки для устойчивого будущего освоения океанов
which provide the overall framework for economic growth and development.
которые служат общей основой для экономического роста и развития.
enhancing the overall framework for the efforts of the international community to effectively counter the scourge of terrorism in all its forms
расширяющую общие рамки для усилий международного сообщества по эффективному противодействию такому злу, как терроризм во всех его формах и проявлениях,
which enhances the overall framework for the efforts of the international community to effectively counter the scourge of terrorism in all its forms
расширяющую общие рамки для усилий международного сообщества по эффективному противодействию такому злу, как терроризм во всех его формах и проявлениях,
The Magna Carta for Women Bill pending in Congress provides the overall framework for the protection of women overseas Filipino Workers(OFWs)
Законопроект" Великая хартия для женщин", находящийся на рассмотрении в Конгрессе, обеспечивает общую основу для защиты работающих за границей филиппинских женщин,
Priority areas of action should be identified for capacity- building and the overall framework for providing assistance established.
Следует определить области, являющиеся приоритетными с точки зрения принятия мер в целях укрепления потенциала, и общие направления деятельности по оказанию помощи.
Results: 1637, Time: 0.08

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian