Examples of using
The polling
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Thanks to the polling, students can influence the quality of academic disciplines
Благодаря анкетированию студенты сами смогут влиять на повышение качества учебных дисциплин
who, through their conduct during the polling, have demonstrated their seriousness in participating in the process of democratization of their country.
которые своим поведением в ходе голосования продемонстрировали серьезное отношение к участию в процессе демократизации страны.
More generally, the Election Administration Directorate was that part of the bureaucratic structure of the IEC which was responsible for the actual preparation for and conduct of the polling.
В более общем плане Управление по проведению выборов являлось той частью бюрократической структуры НКВ, которой была поручена практическая подготовка к голосованию и его проведению.
last-minute difficulties were addressed by operating card-issuing centres near the voting stations during the polling.
по выдаче временных карточек, в дни проведения выборов, в непосредственной близости от избирательных участков.
All participants in the consultative process will be required to register specifically for the polling on 8 August 1999.
Все участники процесса проведения опроса должны будут зарегистрироваться конкретно для проведения голосования 8 августа 1999 года.
The polling of SANS«Safety and Confidentiality within the Support Services Operation»
Опрос SANS« Безопасность и конфиденциальность при работе служб поддержки»
because of technical problems that threaten to mar the polling itself.
voting took place in Darfur from 11 to 15 April 2010 after the National Elections Commission had extended the polling from three to five days nationwide.
Джебель- Муна, голосование проходило в Дарфуре с 11 по 15 апреля 2010 года после того, как Национальная избирательная комиссия продлила сроки голосования по всей территории с трех до пяти дней.
a ship at sea on the election day, etc), an electoral precinct may be formed not later than the 15 th day prior to the polling.
находящееся в плавании в день голосования и др.) избирательный участок может быть образован не позднее 15- го дня до голосования.
A month before, according to the polling of journalists conducted by Yerevan Press Club,
Месяцем ранее, согласно проведенному Ереванским пресс-клубом опросу журналистов, депутаты Национального Собрания,
the overall environment in which the poll was conducted was relatively free of violence and without any major security incidents that affected the polling itself.
в которой проходили выборы, была относительно спокойной-- без насилия и каких-либо серьезных инцидентов в плане безопасности, затрагивающих сами выборы.
The short-term observers, who would be more numerous, would be in the country for a period of approximately two weeks during the polling, but it is unclear at this point whether Carter Center observers will be deployed throughout the country, including Darfur.
На короткий срок в страну приедут более многочисленные наблюдатели на период около двух недель в ходе проведения голосования, однако в данный момент нет ясности в том, будут ли наблюдатели от Центра Картера размещены на всей территории страны, включая Дарфур.
With the assistance of approximately 2,300 international electoral observers, the United Nations monitored the polling, during which no reports of major irregularities, incidents
С помощью примерно 2300 международных наблюдателей за проведением выборов Организация Объединенных Наций следила за голосованием, в ходе которого не поступало сообщений о крупных сбоях,
the Council members affirmed the importance of sending a message to the candidates to exercise maximum restraint during and after the polling.
подчеркнули значение осознания кандидатами необходимости проявлять максимальную сдержанность в период и после проведения выборов.
as well as domestic observers, were prevented from observing the polling, the counting and the tabulation of results in some locations.
также местным наблюдателям не дали возможности наблюдать за голосованием, подсчетом голосов и обработкой результатов.
other voting materials required meant that their secure movement and storage before, during and after the polling would be a massive logistical operation.
организовать надежную доставку и хранение до, во время и после выборов урн для голосования, избирательных бюллетеней и других материалов в требуемом количестве, нужно было осуществить крупную снабженческую операцию.
This is a not inconsequential contribution when one thinks of the demands displayed during the Arab Spring: the polling of citizens in these and other countries have noted that they place justice and accountability among their highest priorities,
Такой вклад имеет немаловажное значение, если вспомнить о требованиях, предъявленных в ходе<< арабской весныgt;gt;: опрос граждан стран, переживших<< арабскую весну>>, и других стран свидетельствует о том,
in which 20 political parties actively took part, and the polling itself proved to be remarkably peaceful
в которой приняли активное участие 20 политических партий, так и само голосование оказались на редкость мирными
until literally days before the commencement of polling: the critical amendments to the Electoral Act providing for the inclusion of the IFP on the ballot via the attachment of stickers to all ballots were made only five days before the polling commenced.
чрезвычайно важные поправки к Закону о выборах, предусматривавшие включение ПСИ в бюллетени для голосования путем вклейки во все бюллетени соответствующей записи, были внесены лишь за пять дней до начала выборов.
the Council in September. The Under-Secretary-General for Political Affairs, Kieran Prendergast, briefed Council members on 1 September about increased militia activity after the polling.
1 сентября заместитель Генерального секретаря по политическим вопросам Киран Прендергаст информировал членов Совета об активизации деятельности вооруженных формирований после голосования.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文