of deferralfor a stay ofon the postponementfor adjournmenton postponingfor a continuancesuspension offor a delaydefermentwithholding of
о перенесении сроков
of the deferralthe postponement of
переноса на более поздний срок
Examples of using
The postponement of
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
However, on 1 March, the accused sought certification to appeal the Chamber's decision on the postponement of trial, which was granted by the Trial Chamber.
Вместе с тем 1 марта обвиняемый просил разрешения подать апелляцию на решение Камеры о переносе сроков разбирательства, которое было удовлетворено Судебной камерой.
In connection with the said action plan, we regret the postponement ofthe conference on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons
В связи с указанным планом действий по ДНЯО мы сожалеем о переносе конференции по учреждению ближневосточной зоны, свободной от ядерного оружия
His Government regretted the postponement ofthe proposed conference on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons
Его правительство сожалеет о переносе предложенной конференции о создании на Ближнем Востоке зоны, свободной от ядерного оружия
The Secretary-General thus considers it desirable that Member States submit their proposals regarding the preparation of statements of programme-budget implications sufficiently in advance to avoid the cancellation of meetings and the postponement of consideration of items.
Поэтому Генеральный секретарь считает желательным, чтобы государства- члены достаточно заблаговременно представляли свои предложения по поводу данных программ во избежание отмены заседаний и задержек в рассмотрении пунктов.
After the election of Kofi Annan as Secretary-General, the previous Secretary-General announced the postponement ofthe ninth round of United Nations-sponsored talks, which were scheduled to take place in New
После избрания г-на Кофи Аннана на пост Генерального секретаря бывший Генеральный секретарь объявил об отсрочке девятого раунда переговоров под эгидой Организации Объединенных Наций,
Youth Hockey League announces the postponement ofthe start of hockey matches of the Parymatch Youth Hockey League Championship- the Russian Junior Hockey Championship until the 21st year of the 2019/20 season by mutual agreement of the participating teams.
Молодежная хоккейная лига сообщает о переносе времени начала хоккейных матчей Париматч Чемпионата Молодежной хоккейной лиги- Первенства России по хоккею среди юниоров до 21 года сезона 2019/ 20 по обоюдному согласию участвующих команд.
Finally, concerning the postponement of action on any draft resolution,
Наконец, касаясь вопроса о перенесении сроков принятия решения по любому проекту резолюции,
a few voices that supported the postponement ofthe 21 November meeting.
которые поддержали предложение о переносе заседания на 21 ноября.
One delegation stressed that the postponement ofthe presentation of the biennial support budget, 2010-2011, until the first regular session 2010, was a one-time exception
Одна из делегаций подчеркнула, что задержку в представлении двухгодичного бюджета вспомогательных расходов на 2010- 2011 годы до первой очередной сессии 2010 года следует рассматривать
In that regard, Mr. Rabin explained that the postponement of redeployment in Hebron to March 1996 was caused by the inability to complete the bypass roads in the area before that date.
В связи с этим г-н Рабин пояснил, что отсрочка с передислокацией в Хеврон на март 1996 года была обусловлена отсутствием возможностей для завершения строительства дорог в этом районе до этой даты.
The postponement ofthe twenty-ninth session of the Committee for Development Planning mentioned above also meant that the report of the Committee on its twenty-ninth session,
Упомянутая выше отсрочка с проведением двадцать девятой сессии Комитета по планированию развития также означает, что доклад Комитета о
The Chairman made a statement regarding the postponement of agenda item 106(Third United Nations Conference on the Least Developed Countries)
Председатель сделал заявление в отношении переноса, по просьбе ряда делегаций, сроков рассмотрения пункта 106 повестки дня(
The postponement ofthe publication of the final bankable feasibility study has now been explained by more time required to review the technical,
Задержка с публикацией технико-экономического обоснования проекта теперь объясняется необходимостью дополнительного времени для пересмотра технических, операционных
Honduras was therefore requesting the postponement of its original date,
В этой связи Гондурас обращается с просьбой о перенесении первоначально установленной для него даты
result either in overtime conference services or in the postponement ofthe debate, both of which involve financial costs.
к сверхнормативной работе служб по обслуживанию конференций, или к переносу дискуссий, причем в обоих случаях это влечет финансовые последствия.
cohabiting couples is high, difficult access to high-quality housing for young people might lead to the postponement of cohabitation or marriage.
проживающих в браке или совместно в парах трудность доступа к высококачественному жилью для молодых людей может приводить к отсрочке решения о совместном проживании или заключении брака.
the European Community concerning the conservation of swordfish stocks in the South-Eastern Pacific rendered an order regarding the postponement of term limits.
Европейским союзом относительно сохранения запасов меч-рыбы в юго-восточной части Тихого океана, вынесла постановление об отсрочке сроков действия ограничений.
The postponement ofthe Arusha talks,
Предложение о переносе переговоров в Аруше,
Mr. Wissa(Egypt) noted that every country had the sovereign right to request the postponement of action on a draft resolution
Г-н ВИССА( Египет) отмечает, что каждая страна имеет суверенное право обращаться с просьбой об отсрочке принятия решения по проекту резолюции
The Chair, on behalf of the Bureau, requested the postponement ofthe fourth meeting of the Parties to the Convention from 2007 to 2008 in order to facilitate better preparation for that meeting
Председатель от имени Президиума внес предложение о переносе четвертого совещания Сторон Конвенции с 2007 на 2008 год с целью обеспечения более эффективной подготовки совещания
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文