Examples of using
The predictions
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
How users see changes in VR consumption Despite all the predictions, it is difficult to foresee what the years to come will bring- the world of technology is extremely dynamic.
Как пользователи видят изменения потребления VR Несмотря на все прогнозы, сложно предвидеть, что принесут будущие годы- мир технологий очень динамичен.
The per-particle energy involved in a supernova is small enough that the predictions gained from the Standard Model of particle physics are likely to be basically correct.
Эта энергия достаточно мала, поэтому предсказания, полученные из Стандартной модели физики частиц, в основном корректны.
You will undoubtedly note that unlike the predictions of the gloom and doom merchants,
Вы, несомненно, обратите внимание, что в отличие от предсказаний грустных и мрачных лавочников,
But despite all the predictions in each case, the ruins left behind by conquerors
Но вопреки всем предсказаниям каждый раз на развалинах, оставленных завоевателями
Another contributing factor was the high degree of uncertainty in the predictions of the intensity with which the phenomenon would occur.
Еще одним важным фактором была высокая степень неопределенности в прогнозах относительно интенсивности предстоящего природного явления.
it is still unclear whether the halo shapes inferred from observations are consistent with the predictions of ΛCDM cosmology.
до сих пор не до конца известно, согласуется ли форма гало, выведенная на основе наблюдений, с предсказаниями модели Лямбда- CDM.
And if the answer is‘no, the predictions will be no more precise',
И если ответом будет« нет, прогнозы не станут точнее», то все время
As you can see, the predictions of the prophets and astrologers in something similar,
Как видим, предсказания пророков и астрологов в чем-то схожи,
And though they allege that it is the sun that furnishes them with most of the predictions for great forthcoming events, yet they worship more particularly Saturn.
И хотя, по их утверждению, бóльшую часть предсказаний о грядущих великих событиях позволяет им делать Солнце, но они больше почитают Сатурн.
It was emphasized that improving the predictions of national or regional climate change was the essential first step.
Подчеркивалось, что совершенствование прогнозов изменения климата в странах и регионе является важным первым шагом.
The Committee has decided not to use models to project absolute numbers of effects in populations exposed to low doses because of unacceptable uncertainties in the predictions.
Комитет решил не использовать модели для прогнозирования абсолютных цифр в плане последствий для здоровья в группах населения, получивших низкие дозы облучения, из-за неприемлемого уровня неопределенности в прогнозах.
The inclusion of pressure as a source of gravity leads to dramatic differences between the predictions of general relativity versus those of Newtonian gravitation.
Включение давления как источника силы тяжести приводит к резким различиям между предсказаниями общей теории относительности и прогнозами ньютоновской гравитации.
The predictions that all charter programs will live to the New Year have not come true.
Прогнозы о том, что все чартерные программы" доживут" до Нового года, не оправдались.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文