THE PROCESS AS in Russian translation

[ðə 'prəʊses æz]
[ðə 'prəʊses æz]
процесс как
process as
процессе как
process as

Examples of using The process as in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
to be adopted in 2010, and viewed the process as an opportunity to advance gender equality.
и рассматривает этот процесс как возможность достижения прогресса на пути обеспечения равенства полов.
the certification institute and with all the ZEISS departments involved to make the process as efficient as possible
также со всеми задействованными отделами компании Zeiss, чтобы организовать процесс как можно более эффективно
also engage in the process as many people- employees of our companies and not only them.
еще и вовлечь в процесс как можно больше людей- сотрудников наших компаний и не только их.
working on the Costa del Sol we endeavour to make the process as easy as possible.
работы на побережье Коста- дель- Соль мы прилагаем все усилия, чтобы сделать процесс как можно проще.
It is important to make the process as transparent as possible,
Важно придавать этому процессу как можно большую прозрачность,
The United Nations remains committed to supporting the process as the only viable and sustainable option to
Организация Объединенных Наций попрежнему привержена делу оказания поддержки этому процессу как единственному реальному
that appears within the process as a subject of learning.
который появляется в рамках процесса как субъект обучения.
The process as it stands discourages many from applying,
Этот процесс в его нынешнем виде не поощряет многих кандидатов,
Oceania- 100% of countries1 that committed to hold a mid-term review had completed the process as of August 2013.
Океания- 100% стран1, обязавшихся провести промежуточную оценку прогресса, завершили этот процесс по состоянию на август 2013 года.
would be even greater if the developing countries were to cooperate in the process as something that was for the common good.
которые будут неуклонно расти, если развивающиеся страны будут участвовать в ней как в процессе, осуществляемом во всеобщих интересах.
Portugal, Indonesia still urged Portugal to return and finalize the process as there was a power vacuum in the Territory.
Португалии Индонезия все еще настоятельно призывала Португалию вернуться и завершить процесс, поскольку в территории наблюдался вакуум власти.
Despite their disappointment and frustration with the election, representatives of democratic and ethnic political parties viewed their toehold in the process as a legitimate platform from which to build on the gains they had made by maximizing what they described as"new political space" within the new constitutional framework.
Несмотря на свою разочарованность и недовольство ходом выборов, представители демократических и этнических политических партий рассматривают свое участие в этом процессе как легитимную основу для развития успехов, достигнутых ими в рамках того, что они обозначили как<< новое политическое пространство>> на новой конституционной основе.
In the run-up to the election, U.S. President George W. Bush described the process as"a fraudthe necessary steps to ensure that the 2003 elections are certifiably free and fair, and if Cuba also begins to adopt meaningful market-based reforms, then, and only then, will I work with the United States Congress to ease the ban on trade and travel.">
В преддверии выборов президент США Джордж Буш описал этот процесс как« мошенничество
the Panel's expectation that the Assembly would approach the process as a specific but, nevertheless,
надежду Группы на то, что Ассамблея будет рассматривать этот процесс в качестве конкретного, но, тем не менее,
Many Northern opposition leaders denounced the process as"fraudulent","corrupt" and"a farce". On 27 April,the voters of Sudan from freely expressing their will and selecting their representatives.">
Многие оппозиционные лидеры Севера назвали процесс проведения выборов<< сфальсифицированным>>,<< коррумпированным>> или<<
What about the process, as is usually the game is to score points.
Что насчет процесса, как и обычно игра идет на очки.
We call upon your patience to continue to work the process, as there is much good work to do for us as a working team in the future.
Мы призываем тебя к терпению, чтобы продолжать работать над процессом, так как есть много хорошей работы, которую можно сделать для нас, в качестве рабочей группы в будущем.
He called upon experts to spearhead the process, as they were best placed to continue its exercise.
Он призвал экспертов стать инициаторами этого процесса, поскольку именно они могут наилучшим образом продолжить этот процесс..
She requested donors to help speed up the process, as in some cases it took a very long time to obtain a response to the letters sent to the concerned donors.
Она просила доноров способствовать ускорению данного процесса, поскольку в некоторых случаях получение ответов на письма в адрес соответствующих доноров занимает очень продолжительное время.
The Committee reiterated that the United Nations has a role to play in the process, as those negotiations are based on Security Council resolutions 242(1967)
Комитет вновь заявил, что Организация Объединенных Наций должна сыграть свою роль в этом процессе, поскольку в основе переговоров лежат резолюции 242( 1967) и 338( 1973) Совета Безопасности,
Results: 45, Time: 0.0551

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian