оставшейся работы
remaining workoutstanding work
оставшуюся работу
remaining workoutstanding work
оставшаяся работа
remaining work
the Chambers prepared a completion plan that details the remaining work to be completed in the proceedings of which they are currently seized.
подготовили план завершения работы, в котором подробно изложена оставшаяся работа по проведению разбирательств, которыми они в настоящее время занимаются.was adequate and reasonable for the remaining work and possible claims. The General Assembly also authorized the Secretary-General to enter into commitments of up to $26 million for the biennium 2004-2005 to provide for the remaining work related to design
Генеральная Ассамблея уполномочила также Генерального секретаря принимать обязательства на сумму до 26 млн. долл. США на двухгодичный период 2004- 2005 годов для финансирования оставшихся работ, связанных с проектированиемIn addition, the request indicates that the remaining work will also be entirely funded by the State budget
Вдобавок запрос указывает, что остающиеся работы будут также полностью финансироваться за счет государственного бюджетаstand ready to support all initiatives that could expedite the remaining work of the Tribunal.
готовы поддержать все инициативы, которые могли бы ускорить выполнение Трибуналом остающейся работы.At its thirty-sixth session, the SBI welcomed the report of the twenty-first meeting of the LEG and looked forward to the remaining work of the LEG in its 2012- 2013 work programme to support the remaining elements of the LDC work programme.
На своей тридцать шестой сессии ВОО приветствовал доклад о работе двадцать первого совещания ГЭН и выразил надежду на то, что остальная работа ГЭН в рамках ее программы работы на 2012- 2013 годы будет способствовать оказанию поддержки остальным элементам программы работы в интересах НРС.The contract for the remaining work, with a value of IQD 10,957,761, was assigned to the Consortium in February 1984.
Контракт на остальные работы стоимостью 10 957 761 иракский динар был передан Консорциуму в феврале 1984 года.Recalling the remaining work, he hoped that the proposals concerning the accessibility of buses
В отношении остальной работы он выразил надежду на то, что предложения, касающиеся доступности городскихThe Identification Commission is now in a position to programme the remaining work required with respect to applicants from the"non-contested" tribes: the Commission expects
Комиссия по идентификации в настоящее время имеет возможность составить программу еще невыполненной работы в отношении заявителей из" неоспариваемых" племен:It is necessary for the Parties, in undertaking the remaining work of the AWG-LCA, to build on progress they have achieved on the different topics by negotiating specific agreed texts
В ходе оставшейся работы СРГ- ДМС Сторонам необходимо опираться на прогресс, достигнутый по различным темам, путем проведения переговоровrequested that the Tribunal takes all possible measures to expeditiously complete all the remaining work no later than December 2014,
просил Трибунал принять все возможные меры к тому, чтобы оперативно завершить всю оставшуюся работу не позднее декабря 2014 года,With regard to the goal of bringing the interior of the conference facilities in line with the highest standards, the remaining work includes recarpeting of conference rooms, electrical
Что касается цели привести интерьер конференционных помещений в соответствие с самыми высокими стандартами, то оставшиеся работы включают замену коврового покрытия в залах заседаний,would be resolved rapidly, and that the remaining work at the United Nations Office at Nairobi would be completed on time.
будут быстро урегулированы и что остающиеся работы в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби будут завершены вовремя.that Parties had made good progress throughout the year in highlighting the significant achievements of the AWG-LCA as well as the remaining work that needed to be completed.
Стороны в течение года добились значительного прогресса, а также привлек внимание к значительным достижениям СРГ- ДМС и к оставшейся работе, которую предстоит завершить.Iraq reported that the remaining work will be carried out according to its strategic plan,
Ирак сообщил, что остающаяся работа будет проводиться в соответствии с его стратегическим планом,if it is felt for example that the State Party could carry out the remaining work in a shorter time frame.
будет сочтено, например, что государство- участник могло бы провести остающиеся работы в более короткий промежуток времени.destruction of ozone-depleting substances, and on the remaining work in other areas,
уничтожение озоноразрушающих веществ, а также от оставшейся работы в таких других областях, как лицензирование,sustainable budget for the remaining work and the parties' intention to opt for a new management arrangement for overseeing
устойчивого бюджета для проведения остающейся работы и выразили намерение сформировать новую руководящую структуру,Its two employees remained in Kuwait to oversee completion of the remaining works.
Два ее сотрудника остались в Кувейте, для того чтобы наблюдать за завершением оставшихся работ.It is expected that the remaining Working Groups will be covered in the 2016/17 biennium.
Остальные рабочие группы, как ожидается, будут охвачены в двухлетний период 2016- 2017 гг.
Results: 48,
Time: 0.075
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文