поселениях в
settlements invillages inlocalities in
the use of names taken from the Torah for the settlements in the occupied Syrian Arab Golan constituted a clear attempt to give a Hebrew identity to occupied Syrian Arab territory.
использование имен, взятых из Торы для поселений на оккупированных сирийских арабских Голанах, представляет собой ясную попытку узаконить израильские притязания на оккупированную сирийскую арабскую территорию.with a view to absorbing the settlers exiting the settlements in the Gaza Strip
с целью расселения людей, эвакуированных из поселений в секторе Газа,it was reported that the Deputy Defence Minister Mordechai Gur had approved the reinforcement of security arrangements for the settlements in Gaza, along the confrontation line,
заместитель министра обороны Мордехай Гур утвердил решение о принятии дополнительных мер по обеспечению безопасности в поселениях в секторе Газа вдоль линии противостоянияI have the honour to enclose herewith the statement issued by the League of Arab States denouncing the measures taken by Israel to expand the settlements in the occupied Arab territories.
Объединенных Наций имею честь настоящим препроводить заявление Лиги арабских государств, в котором осуждаются меры, принятые Израилем для расширения поселений на оккупированных арабских территориях.the Palestinians that has gained popularity is that the root of the problem is the so-called occupation, the settlements in Judea and Samaria
которое получило широкое распространение, является утверждение о том, что его коренная причина кроется в так называемой оккупации, в поселениях в Иудее и Самарии,from the Gaza Strip, the Israeli authorities had made widespread efforts to confiscate hundreds of dunums of land that surround the settlements in the Beit Lahiya area in northern Gaza.
после ухода израильтян из сектора Газа израильские власти предприняли широкомасштабные усилия для конфискации сотен дунумов земли вокруг поселений в районе Бейт- Лахья и в северном Газа."said people of Jabrayil wish to see her in the settlements in Bilasuvar.
сказал, что желание джабраильцев- увидеть ее в поселках в Билясуваре.Mr. Rabin said that the settlements in heavily populated areas of Judeathe army", adding that twice as many soldiers were deployed to protect the 120,000 Israelis living in the territories than were in Southern Lebanon. Jerusalem Post, 13 November 1994.">
Г-н Рабин заявил, что поселения в густонаселенных районах Иудеив два раза больше военнослужащих, чем в южной части Ливана." Джерузалем пост", 13 ноября 1994 года.">the Israeli Government's continuing settlement activities defied international law, and the settlements in and around East Jerusalem were nothing
продолжаемая израильским правительством поселенческая деятельность нарушает международное право, а поселения в Восточном Иерусалимеtraining of Slovak Police Force offers in response to turmoil in the settlements in eastern Slovakia at the beginning of the year.
учебная подготовка сотрудников словацкой полиции в качестве реакции на беспорядки в поселениях в восточной части Словакии в начале года.expanding the wall and the settlements in the West Bank,
расширения стены и поселений на Западном берегу,In my capacity as Chairman of the Group of Arab States for January 1995, I have the honour to transmit to you the text of resolution 5451 on the settlements in the occupied Palestinian
В качестве Председателя Группы арабских государств в январе 1995 года имею честь настоящим препроводить текст резолюции№ 5451 по вопросу о поселениях на оккупированных палестинскихThe settlement, in which the house has its own access to the beach.
Поселок, в котором находится дом, имеет собственный выход к пляжу.At the same time, the settlement in Afghanistan is still confronted with serious problems.
В то же время процесс урегулирования в Афганистане по-прежнему сталкивается с серьезными проблемами.The last family left the settlement in 2004.
Последняя семья покинула поселок в 2004 году.The settlement in its territory known r antiquity(found objects pores bronze).
Поселение на его территории известны з глубокой древности( найдены предметы поры бронзы).The settlement in Turkish hotels takes place,
Заселение в турецких отелях происходит,We support efforts to implement the settlement in Angola.
Мы поддерживаем усилия по обеспечению урегулирования в Анголе.An important stage has been reached in the settlement in Bosnia.
Важный рубеж пройден в урегулировании в Боснии.Yossi spent some time guarding the settlement in Kfar Darom.
Йосси провел некоторое время охраняя поселение в Кфар Дароме.
Results: 42,
Time: 0.0795