THE SOFTWARE IN in Russian translation

[ðə 'sɒftweər in]
[ðə 'sɒftweər in]
программное обеспечение в
software in
программы в
programmes in
programs in
programming in
software in
ПО в
in
on
программу в
programme in
program in
application in
software in
agenda into
scheme in

Examples of using The software in in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Based on this information the software in the computed determines in which way the profile will be bent during the bending process.
На основании этих информациях, программа в компьютере точно знает и определяет как и сколько профиль в дальнейшем будет изгибатся.
Independent experts say that the supply of equipment with the software in source code- a double-edged sword.
Независимые эксперты говорят, что поставка оборудования с программным обеспечением в исходниках- это обоюдоострый меч.
The software in the Tunturi console ensures an accurate, gradual and precise training regime at the pre-set heart rate.
Программное обеспечение на консоли Tunturi выбирает режим тренировки для предварительно заданного пульса с высокой точностью и аккуратностью.
The software in the advanced fingerprint processor of the data-entry workstation processes the digitized fingerprint(s)
Передовое программное обеспечение по обработке цифровых отпечатков пальцев, установленное на обрабатывающем терминале,
Just because the software in a computer is free does not mean you can trust the computer for voting.
Одно то, что программы на компьютере свободны, не означает, что вы можете доверять компьютеру при голосовании.
you don't control the software in it, it can easily spy on you.
а у вас нет контроля над программами на нем, то он легко может шпионить за вами.
you can use the software in a business, academic,
вы можете использовать программное обеспечение в деловых, научных
you can use the software in a business, academic,
вы можете использовать программное обеспечение в деловых, научных
It is the state's duty to insist that the software in its public agencies respect the computing sovereignty of the country,
Долг государства- настаивать на том, чтобы программы в его общественных учреждениях соблюдали вычислительный суверенитет страны
If we put the software in the public domain,
Если мы положим ПО в общественную область,
The Translation Company will go through the software in its entirety, remodeling it as though it were originally built for the new market you're targeting.
Перевод компании будет проходить через программное обеспечение в полном объеме, реконструкции его, как будто он изначально были построены для нового рынка вы ориентируетесь.
Use the Software in accordance with applicable law
Использовать ПО в соответствии с применимым законодательством,
Licensor grants the right to use the Software in the manner, extent
Лицензиар предоставляет Лицензиату право использования Программного обеспечения в порядке, объеме
open source software in place, and participate in promoting the software in a development framework.
участвуют в работе по содействию более широкому использованию такого программного обеспечения в контексте развития.
And if I tried to disobey, the software in e-readers has malicious features called Digital Restrictions Management(DRM,
А если бы я попробовал не подчиниться, то у программ в устройствах чтения заложены вредоносные особенности( называемые цифровым управлением ограничениями)
sending patches to ordinary mailing lists, or storing the software in an ordinary version control system, is arguably a
пересылка изменений по обычным спискам рассылки или хранение программ в обычной системе контроля версий может расцениваться
Even if you haven't put the software in your Nintendo 3DS system,
Даже если вы не устанавливали программу на свою систему Nintendo 3DS,
Note that the Regional Centre would provide a licence for the regional States to use the software in a network environment;
Хочу обратить ваше внимание на то, что Региональный центр будет выдавать государствам региона лицензию на пользование программным обеспечением в рамках сети;
In parallel, work is being conducted to upgrade the software in order to accommodate the specific requirements for worldwide operations,
Одновременно ведется работа по обновлению программного обеспечения в целях учета конкретных потребностей операций в рамках всей Организации,
When we insist that the software in a computing device must be free,
Когда мы настаиваем на том, чтобы программы на вычислительном устройстве были свободны,
Results: 57, Time: 0.077

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian