Examples of using
The standard practice
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The standard practice was for air conditioners that remained in their original packaging to be considered as unit stock with their useful lives intact.
В соответствии со стандартной практикой считается, что нераспакованные кондиционеры воздуха относятся к запасам, срок эксплуатации которых не меняется.
It is the standard practice of the Liechtenstein Government to decide on accession to a convention only once the relevant legal
Стандартной практикой правительства Лихтенштейна является такая практика, при которой решение о присоединении к той или иной конвенции принимается только после того,
While the standard practice of the Council is to adopt a single decision at a meeting, there were five instances during this two-year reporting
Хотя принятие одного решения на заседании является обычной практикой Совета, в течение двухгодичного рассматриваемого периода было пять случаев,
the Ad Hoc Committee, in accordance with the standard practice of the General Assembly;
в работе Специального комитета в соответствии со стандартной практикой Генеральной Ассамблеи;
It is also the right of Member States to proceed in line with the standard practice of the Committee and the programme of work as adopted,
Но государства- члены имеют право действовать в соответствии с обычной практикой, принятой в Комитете, и утвержденной программой его работы
to take active part in the work of the Ad Hoc Committee, in accordance with the standard practice of the General Assembly;
принимать активное участие в работе Специального комитета в соответствии со стандартной практикой Генеральной Ассамблеи;
Other speakers noted that it would be best to continue the standard practice of contacting Governments through their permanent representations to the United Nations
Другие выступавшие высказали мнение, что лучше придерживаться стандартной практики и обращаться к правительствам через постоянные представительства при Организации Объединенных Наций
In many countries the standard practice is to set up on annual basis a training programme offering a limited number of basic courses in statistics following a thorough analysis of the training needs specific for the production and dissemination of statistics.
Во многих странах обычной практикой является разработка ежегодной учебной программы, которая предлагает ограниченное количество основных курсов в статистике, на основе тщательного анализа потребностей в обучении для производства и распространения статистики.
approved a change to two-year terms to coincide with the standard practice of reviewing the actuarial assumptions in odd-numbered years
одобрило их преобразование в двухлетние сроки полномочий для того, чтобы они совпадали со стандартной практикой проведения обзора актуарных предположений в нечетные годы
As earlier communicated to the Board, the standard practice at UNMIL is for the contingents to keep two-day reserves of composite ration packs in addition to the normal rations that are provided one week in advance.
Как было ранее доведено до сведения Комиссии, стандартная практика в МООНЛ заключается в создании контингентами двухдневного резерва комбинированных пайков в дополнение к обычным пайкам, которые доставляются за неделю.
the Global Payroll and Atlas and continue the standard practice of posting payroll results on a monthly basis.
и сохранения стандартной практики представления результатов по заработной плате на ежемесячной основе.
the draft report and authorized the Rapporteur-General to finalize the report, in conformity with the standard practice of the United Nations, with a view to its submission to the General Assembly at its fifty-ninth session.
уполномочило Главного докладчика завершить работу над докладом в соответствии с обычной практикой Организации Объединенных Наций с целью его представления Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят девятой сессии.
Apply to the consolidated account the standard practice of utilizing unencumbered balances,
Применять к сводному счету стандартную практику использования неизрасходованных остатков средств,
Apply to the consolidated account the standard practice of utilizing unencumbered balances,
Применять в отношении консолидированного счета стандартную практику использования неизрасходованного остатка средств,
deaths in newborns randomly assigned to receive either chlorhexidine care or the standard practice.
смертей у новорожденных, получавших после рандомизации уход либо с помощью хлоргексидина, либо- стандартную практику.
following the standard practice of the United Nations,
следуя стандартной практике Организации Объединенных Наций,Стандартные ставки окладов", подготавливаемой Департаментом по вопросам администрации и управления Организации Объединенных Наций.">
He suggested that the Conference should authorize him to complete the report in conformity with the standard practice of the United Nations,
Он предлагает, чтобы Конференция уполномочила его завершить работу над докладом в соответствии с обычной процедурой Организации Объединенных Наций,
he suggested that the law should contain a rule that competitive tendering should be the standard practice, with exceptions allowable only by a higher authority,
он предлагает включить в закон правило, в соответствии с которым привлечение конкурентных тендерных заявок станет стандартной практикой, исключения из которой будут делаться лишь по решению вышестоящего органа,
The standard practice, and one which the Committee had raised in the past with other countries,
Обычной практикой, вопрос о которой Комитет поднимал в прошлом в ходе диалога с другими странами,
one rest period was the standard practice for journeys of more than 16
одного периода отдыха является стандартной практикой для поездок продолжительностью свыше 16
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文