THE STATED OBJECTIVES in Russian translation

[ðə 'steitid əb'dʒektivz]
[ðə 'steitid əb'dʒektivz]
заявленных целей
stated objectives
stated goals
stated aims
stated purposes
declared objectives
declared goals
declared aims
stated targets
объявленные цели
указанных целей
these purposes
these goals
these objectives
specified purposes
these aims
провозглашенными целями
заявленные цели
stated goals
stated objectives
stated aims
declared goals
declared purpose
заявленными целями
stated objectives
stated goals
declared objectives
the stated aims
stated purposes
declared goals

Examples of using The stated objectives in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Among the stated objectives of the project are: increase in the number of supporters of the reforms of the new Ukrainian authority onthe reform process at the local level; reduction of vulnerability to external manipulation and information.">
Среди заявленных целей проекта: расширение количества сторонников реформ новой украинской власти на основе толерантности
The estimate of total programmatic demand for regular resources was adjusted in line with the stated objectives and priorities of the strategic plan,
Общий объем сметных потребностей программ в регулярных ресурсах был скорректирован с учетом заявленных целей и приоритетов стратегического плана,
Given that one of the stated objectives of the programme is to support the ongoing work of the Al-Riga Centre in Kuwait City on post-traumatic stress disorders("PTSD")
С учетом того, что одна из указанных целей программы заключается в поддержке работы кувейтского центра" Аль- Рига", занимающегося проблемами посттравматического нервного расстройства,
The stated objectives of this fund are:(i)
Провозглашенными целями этого фонда являются:
It follows from the stated objectives that the ground for conducting a counter-terrorism operation is to avert the commission of an act of terrorism, something which is possible either
Исходя из заявленных целей, можно сделать вывод о том, что поводом к введению режима контртеррористической операции является совершение террористического акта,
activities of this kind, in conformity with the stated objectives, so that all citizens without exception may benefit from the activities
которые занимаются этими видами деятельности в соответствии с провозглашенными целями, с тем чтобы все граждане без исключения могли принимать участие в такой деятельности
similar deviations from the stated objectives and interests of the United Nations may occur.
подобные отклонения от заявленных целей и интересов Организации Объединенных Наций могут происходить и в будущем.
In that connection, the Committee considers that the stated objectives of the new mobility
В этой связи Комитет полагает, что заявленные цели новой системы мобильности
For example, while the stated objectives of the Set still appear perfectly valid,
Например, хотя цели, указанные в Комплексе, попрежнему представляются совершенно актуальными,
The stated objectives of the National Housing Policy implemented by the Government since 1995 are the following:(i)
Объявленными целями национальной политики в области жилищного строительства, осуществляемой правительством с 1995 года,
A note of caution: while it is now possible to determine whether the stated objectives that have guided the Secretary-General in his restructuring effort have been translated into measures that have actually been implemented
Предостережение: хотя сейчас имеется возможность определить, были ли провозглашенные цели, которыми руководствовался Генеральный секретарь в своих усилиях по проведению перестройки, воплощены в меры, которые фактически осуществляются и дают какие-то первоначальные результаты,
A common approach based on the stated objectives of the Trafficking in Persons Protocol
Общий подход, основывающийся на заявленных целях Протокола о торговле людьми
is designed to undertake the above-mentioned activities and achieve the stated objectives.
на котором должны быть осуществлены вышеупомянутые мероприятия и достигнуты указанные цели.
Introduction and Mandate 1. One of the stated objectives and expected accomplishments of the Inland Transport Committee(ITC)
Одной из заявленных целей и одним из ожидаемых результатов деятельности Комитета по внутреннему транспорту( КВТ)
The stated objective is to hobble these industries' development.
Провозглашенная цель состоит в воспрепятствовании развитию этих отраслей.
The stated objective was to support the local ecosystem.
Заявленная цель- поддержать местную экосистему.
The stated objective of this atrocious enterprise is to oust the Liberian Government by force of arms.
Объявленная цель этих зверств заключается в изгнании правительства Либерии силой оружия.
The stated objective is to contribute to the strengthening of the Somali security forces through the provision of initial military training up to platoon level.
Заявленная цель подготовки состоит в том, чтобы способствовать укреплению сомалийских сил безопасности за счет предоставления первоначальной подготовки на уровне взводов.
The stated objective of producing an effective international instrument that would allow effective control of the arms trade would not be achieved.
При этом не будет достигнута заявленная цель- заключение действенного международного документа, который позволит осуществлять эффективный контроль над торговлей оружием.
The stated objective of the bursary is to cushion households from the rising impact of poverty
Провозглашенной целью этих стипендий является смягчение воздействия на домашние хозяйства растущей нищеты
Results: 44, Time: 0.086

The stated objectives in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian