THEIR AID in Russian translation

[ðeər eid]
[ðeər eid]
свою помощь
its assistance
its support
their aid
their help
their relief
своей помощи
its assistance
their aid
its support
their help

Examples of using Their aid in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
If their aid isn't enough, she can become
Если их помощи недостаточно, она может стать одним из существ природы
Member States should consider the possibility of adopting the same six core principles into codes of conduct for their aid agencies and their military operations.
Государствам- членам следует рассмотреть возможность принятия шести основных принципов в качестве кодекса поведения для своих гуманитарных учреждений и своих военных операций.
non-OECD emerging donors in order to build their capacity to report their aid statistics in conformity with international standards.
в целях наращивания их потенциала по представлению статистических данных о предоставляемой ими помощи в соответствии с международными стандартами.
donor countries for their aid.
странам- донорам за оказываемую ими поддержку.
When they were shelled by the Syrian Air Force, the Turkish army shot down a Syrian plane to come to their aid 7.
Когда последние стали обстреливаться сирийской авиацией, Анкара пришла им на помощь, посадив сирийский самолет.
It is vital for development partners to ensure that their aid and trade policies are complementary.
Крайне важно, чтобы партнеры по процессу развития смогли обеспечить взаимодополняемость оказываемой ими помощи и проводимой в области торговли политики.
Major donors and international financial institutions are increasingly basing their aid and loans on the condition that reforms that ensure"good governance" are undertaken.
Крупнейшие доноры и ведущие финансовые учреждения все чаще выдвигают в качестве условия предоставления ими помощи и займов проведение реформ для обеспечения" надлежащего управления.
Many donor agencies are announcing their own selection of countries and sectors for their aid allocations.
Многие учреждения- доноры сами определяют круг стран и секторов, которым они будут оказывать помощь.
upon their aid budgets: 16 DAC members reduced their aid.
16 стран- членов КСР сократили объем предоставляемой ими помощи.
providers of aid need to actively pursue policies that will make their aid more effective.
оказывающие помощь стороны активно проводили в жизнь такие стратегии, которые повышали бы эффективность их помощи.
metrological investigations carried out with their aid.
метрологических исследований, выполненных с их помощью».
Our help, support, love are there always as before- keep yourself open to them and with their aid drive out these suggestions.
Наша помощь, поддержка, любовь всегда там, как и прежде- храните себя открытыми к ним и с их помощью избавьтесь от этих внушений.
also encourage donors to direct part of their aid to boosting domestic capacity for resource mobilization UNCTAD, 2007.
также поощрять доноров к направлению части их помощи на наращивание внутреннего потенциала для мобилизации ресурсов UNCTAD, 2007.
We can say that most donors are not honouring the pledges they made to increase their aid unconditionally.
Мы вправе сказать, что большинство доноров не выполняют взятые ими на себя обязательства по увеличению своей помощи без выдвижения каких бы то ни было условий.
We strongly urge donor countries to coordinate their aid and ODA policies
Мы решительно и настоятельно призываем страны- доноры координировать свою помощь и политику в области ОПР
Following the successful holding of elections by universal suffrage in April 1994, most of the major donors refocused their aid in favour of bilateral programmes.
После успешного проведения в стране в апреле 1994 года всеобщих выборов большинство основных доноров переориентировали свою помощь на двусторонние программы,
Even worse, many donors are either reducing their aid or diverting it to pay for climate change damage,
Хуже того, многие доноры либо сокращают объем своей помощи или отвлекают ее на возмещение ущерба в результате изменения климата,
To initiate and encourage environmentally sound energy transition in rural communities not later than the year 2000, developed countries should increase their aid for investments in rural energy development in developing countries.
Для инициирования и поощрения в сельских общинах перехода к использованию экологически безопасных энергетических ресурсов к 2000 году развитые страны должны расширять свою помощь с целью обеспечения инвестиций в развитие энергетики в сельских районах развивающихся стран.
They also encouraged non-governmental organizations in the South and in the North to report information on their aid on a regular basis through the International Aid Transparency Initiative, but also by means of, for example, the International Non-Governmental Organizations Accountability Charter
Они также призвали неправительственные организации на Юге и на Севере представлять информацию о своей помощи на регулярной основе через Международную инициативу в отношении транспарентности помощи,
Committee made various promises before and at the Monterrey International Conference on Financing for Development to increase their aid by 2006 from the previous levels set in 2000.
во время Международной конференции по финансированию развития в Монтеррее дали различные обещания увеличить свою помощь к 2006 году по сравнению с прежними уровнями, установленными в 2000 году.
Results: 78, Time: 0.0455

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian