THEIR DIGNITY in Russian translation

[ðeər 'digniti]
[ðeər 'digniti]
их достоинству
their dignity
их достоинстве
their dignity

Examples of using Their dignity in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
restoring respect for their dignity.
восстановления уважения к их достоинству.
Discrimination and ill-treatment of patients compels people to seek alternative services where their dignity is respected.
Дискриминация и ненадлежащее обращение с пациентами вынуждают людей обращаться к другим специалистам, которые уважают их достоинство.
Protection of women's rights requires addressing this problem as a primary response to women, in order to respect their dignity.
Для защиты прав женщин необходимо решить эту проблему в качестве основной меры реагирования на потребности женщин в целях уважения их достоинства.
the Police must treat every person according to the same standards and with respect for their dignity and human rights.
полицейские должны обращаться со всеми людьми в соответствии с одними и теми же нормами и с уважением к их достоинству и правам человека.
Enable victims to participate in the criminal proceedings, taking into account their dignity, well-being and safety;
Предоставлять потерпевшим возможность участвовать в уголовном судопроизводстве с учетом необходимости обеспечивать их достоинство, благополучие и безопасность;
The creation of a national unity government which represents all Syrians in their diversity and which respects their dignity and their rights.
Создание ницонального единого правительства, которое будет представлять всех сирийцев в своем многообразии и уважать их достоинства и права.
requires that human beings be treated with due regard to their dignity as God's creatures.
необходимо обращаться таким образом, чтобы проявлять должное уважение к их достоинству, поскольку все они являются творениями Бога.
guarantee their personal freedom and safeguard their dignity and security.
гарантируют их личную свободу и защищают их достоинство и безопасность.
Trafficking in children is closely related to their further exploitation jeopardising their dignity and human rights.
Торговля детьми и последующая эксплуатация имеет прямым следствием ущемление их достоинства и прав человека.
capacity building for women to avoid that violations of their dignity become commonplace.
уделено вопросам образования и повышения квалификации женщин, чтобы не допустить посягательства на их достоинство.
Registering and documenting displaced people is a key initial step towards restoring their dignity and ability to exercise basic rights.
Регистрация и обеспечение документами перемещенных лиц-- это одна из основных начальных мер, направленная на восстановление их достоинства и способности осуществлять свои основные права.
The Plenipotentiary has many times intervened on media reports reinforcing stereotypical image of women and/or violating their dignity.
Она неоднократно принимала меры в связи с сообщениями СМИ, укрепляющими стереотипное представление о женщинах и/ или ущемляющими их достоинство.
All arrested and convicted persons shall be treated humanely and their dignity shall be respected.
Все арестованные и осужденные лица имеют право на гуманное обращение и уважение их достоинства.
averting his eyes to preserve their dignity.
отводит глаза, чтобы сохранить их достоинство.
security of survivors and respect their dignity WAVE 2006 and 2010.
также уважению их достоинства WAVE 2006 and 2010.
any other condition that diminishes their dignity.
в любое другое состояние, которое ущемляет их достоинство.
including their dignity and identity.
включая защиту их достоинства и самобытности.
The host countries should also endeavour to normalize the situation of immigrants by protecting their dignity, interests and acquired rights.
Принимающим странам необходимо также упорядочить правила, регламентирующие положение мигрантов, уважая при этом их достоинство, интересы и приобретенные права.
must respect their dignity and include their involvement.
предполагает уважение их достоинства и их участие в этом процессе.
Side by side with their determination and description it is suggested to use the original interpretation of the given concept relatively to civil servants which differs from the other definitions and synthesizes their dignity.
Наряду с их выделением и характеристикой предлагается оригинальная трактовка данного понятия применительно к гражданским служащим, отличающаяся от иных определений, синтезирующая их достоинства.
Results: 368, Time: 0.0516

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian