THEIR FULL POTENTIAL in Russian translation

[ðeər fʊl pə'tenʃl]
[ðeər fʊl pə'tenʃl]
своего полного потенциала
its full potential
в полной мере свой потенциал
their full potential
полностью своего потенциала
свой полный потенциал
its full potential
в полной мере своего потенциала
their full potential
все свои потенциальные возможности
their full potential

Examples of using Their full potential in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
to expand opportunities to meet their full potential” is achieved through UNICEF cooperation within the country programme framework.
получить дополнительные возможности для реализации их потенциала в полном объеме" выполняется посредством сотрудничества ЮНИСЕФ в рамках страновой программы.
We called upon the Security Council and the Middle East Quartet to utilize their full potential in support of the peace process through transparent and objective engagement.
Мы призвали Совет Безопасности и ближневосточную<< четверку>> использовать весь свой потенциал и прозрачными, объективными действиями поддержать мирный процесс.
Although women make significant contributions, their full potential and ability as decision makers are undervalued by society.
Хотя женщины вносят существенный вклад в жизнь общества, оно недооценивает в полной мере их потенциал и способности выступать в качестве лиц, принимающих решения.
these systems utilise their full potential in well-coordinated interplay to provide perfectly integrated solutions for operators and users.
эти системы используют весь свой потенциал для обеспечения слаженного взаимодействия в прекрасно интегрированных решениях как для операторов, так и для пользователей.
That situation must be remedied and women must be encouraged to achieve their full potential in society, in the economic
Необходимо изменить эту ситуацию и стимулировать женщин реализовывать весь их потенциал в обществе как на экономическом,
To realize their full potential as agents of development, women need some control over the natural resources they use.
Для реализации их полного потенциала как участников процесса развития женщины должны обладать определенным контролем над используемыми ими природными ресурсами.
The BWA's main objective is to enable women to recognize their full potential as individuals and to create avenues for their full integration in national development.
Главной целью БДЖ является предоставление женщинам возможности распознать весь свой потенциал как личностей и обеспечение их всестороннего участия в развитии страны.
In this area, progress has been mixed since the Rio Conference with further steps needed to realize their full potential.
В этой области прогресс, достигнутый после Конференции в Рио-де-Жанейро, был неоднозначен, и необходимы дальнейшие меры для реализации их потенциала в полном объеме.
encouraged them to realize their full potential?
содействовать реализации ее полного потенциала?
Women and girls around the world faced many structural barriers that prevented them from achieving their full potential.
Женщины и девочки во всем мире сталкиваются со многими структурными препятствиями, которые мешают им реализовать весь свой потенциал.
Progress must be measured by the extent to which individuals are able to realize their full potential.
Прогресс должен измеряться тем, до какой степени люди способны реализовать весь свой потенциал.
to use our muscles to their full potential.
в использовании наших мышц для их полного потенциала.
still needed assistance to reach their full potential.
по-прежнему нуждаются в помощи для реализации своего потенциала в полном объеме.
UNFPA undertook a management review of regionalization; the review provided recommendations to enable the regional offices to achieve their full potential.
был проведен в начале 2013 года; и по его итогам для региональных отделений был подготовлен ряд рекомендаций в отношении путей использования ими своего потенциала в полном объеме.
Some progress has been achieved through the introduction of evaluation plans although they have yet to achieve their full potential.
Некоторый прогресс достигнут благодаря внедрению планов оценки, хотя в полной мере их потенциал еще не используется.
The future role of the countries of the South in the international economic system would depend in large part on their ability to take advantage of their complementarities and mobilize their full potential.
Будущая роль стран Юга в системе международных отношений будет в значительной степени зависеть от их способности использовать факторы взаимодополняемости и мобилизовать их полный потенциал.
in Lanzarote, and this latitude brings out their full potential for quality and expression.
так как только в этих широтах он дозревает до раскрытия всех своих достоинств.
NIS creates a business environment where every employee can realise their full potential with full respect for employee rights.
НИС создает особую рабочую среду, в которой каждый сотрудник может реализовать весь свой потенциал при полном соблюдении прав сотрудников.
Because of inadequate information and relatively few real world experiences, it is still too early to access objectively their full potential in promoting SFM.
Из-за отсутствия адекватной информации и наличия относительно небогатого реального опыта на мировом уровне еще преждевременно проводить объективную оценку их полного потенциала в деле поощрения устойчивого лесопользования.
boys have equal rights to realize their full potential through education.
мальчики имеют равные права на реализацию в полной мере своих возможностей посредством образования.
Results: 117, Time: 0.0686

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian