THEIR HEAVY in Russian translation

[ðeər 'hevi]
[ðeər 'hevi]
свои тяжелые
their heavy
их большой
their great
their big
their large
their high
their important
their excellent
their heavy
their long
their major
свое тяжелое
their heavy
their difficult
своих тяжелых
its heavy
their difficult
свою высокую
their high
its great
their heavy
их значительной
their high
their strong
their significant
their heavy

Examples of using Their heavy in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
effective way to redistribute their heavy unpaid care workload
эффективным способом перераспределения их тяжелой неоплачиваемой работы по уходу
as well as their heavy reliance on external resources, have raised concerns about sustainability.
а также их сильная зависимость от внешних ресурсов вызывали озабоченность по поводу их устойчивости.
technology by TNCs is also affected by their heavy reliance on imported inputs for production in these zones.
технологий со стороны ТНК оказывает также влияние их большая зависимость от импорта вводимых ресурсов, используемых в процессе производства в этих зонах.
To monitor the quartering of the Armed Forces of Burundi and their heavy weapons, as well as the disarmament
Наблюдение за расквартированием Вооруженных сил Бурунди и их тяжелым вооружением, а также за разоружением
Because of their heavy construction and multi-functional feature can perfectly protect your table
Из-за их тяжелой строительной и многофункциональный функция может прекрасно защитить ваш стол,
Mobile patrol person days to monitor the quartering of FAB and their heavy weapons 10 troops per patrol x 5 patrols per battalion x 5 battalions x 365 days.
Человеко-дней мобильного патрулирования для наблюдения за местами дислоцирования вооруженных сил Бурунди и их тяжелого вооружения 10 военнослужащих в одном патруле 5 патрулей на батальон 5 батальонов 365 дней.
The capacity to pay of many developing countries had been diminished by their heavy debt burden and the debt-burden adjustment should therefore be retained.
Платежеспособность многих развивающихся стран снизилась изза их тяжелого бремени задолженности, и поэтому скидку на бремя задолженности следует сохранить.
therefore helping relieve women in their heavy burdens.
содействовать более легкому выполнению женщинами их тяжелых обязанностей.
The authoritarian regime established in Russia has been sponsoring autocracies on the entire post Soviet space all the time maintaining their heavy dependence on Moscow.
В России установлен авторитарный режим, который спонсировал и продолжает спонсировать автократии на всем постсоветском простран1 стве, обеспечивая их жесткую зависимость от Москвы.
Small developing countries will not be able to find solutions in the foreseeable future to their heavy burden of persistent indebtedness.
Малые развивающиеся государства не смогут в обозримом будущем найти решение лежащей на них тяжелым бременем проблемы постоянной задолженности.
One of the persistent underlying constraints responsible for the weak performance of African economies is their heavy reliance on primary commodities.
Одной из хронических проблем, обусловливающих слабые экономические показатели стран Африки, является их большая зависимость от экспорта основных сырьевых товаров.
Council to give a clear ultimatum to the Serbs to withdraw their heavy artillery was long overdue.
предъявить четкий ультиматум сербам о выводе их тяжелой артиллерии, вне сомнения, давно назрело.
Noting with concern the reduced flow of development resources to the least developed countries, their heavy debt service burden
Отмечая с беспокойством уменьшение притока в наименее развитые страны ресурсов на цели развития, их тяжелое бремя обслуживания задолженности
thereby reduce their heavy dependence on the production
диверсифицировать свою экономику и тем самым уменьшить свою значительную зависимость от производства
paramilitary units from our country along with their heavy weapons?
полувоенные подразделения из нашей страны вместе с их тяжелым вооружением?
these measures have remained grossly inadequate to reduce decisively their heavy debt burden.
этих мер по-прежнему явно недостаточно для кардинального уменьшения их тяжкого долгового бремени.
therefore helping relieve women in their heavy burdens.
содействовать более легкому выполнению женщинами их тяжелых обязанностей.
that the Serbs should withdraw their heavy weapons before the Bosniacs gave up their weapons.
сербы должны вывезти свои тяжелые вооружения до того, как боснийцы сдадут свое оружие.
within the context of their heavy reliance on the oceans and seas.
в контексте их большой зависимости от морей и океанов.
continue to recognize the special needs of SMEs, taking into account their heavy reliance on trading or distribution intermediaries for product development,
ЮНИДО будет по-прежнему признавать особые потребности МСП с учетом их значительной зависимости от посредников в сфере торговли и распределения в том,
Results: 84, Time: 0.0673

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian