THEIR INCEPTION in Russian translation

[ðeər in'sepʃn]
[ðeər in'sepʃn]
их создания
their establishment
their creation
their inception
they were created
they are established
their development
their formation
their founding
they are generated
начала их
beginning their
started their
their inception
commencing their
момента их
time they
moment they
when they
their inception
since their
their date
point they
их зарождения
their inception
их учреждения
their institutions
their establishment
their agencies
their inception
их существования
their existence
their life
their livelihood
they exist
their subsistence
their survival
their presence
their inception

Examples of using Their inception in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
whether lawful or not in their inception.
являлись ли они законными при своем возникновении10.
a more effective and unified approach to information dissemination within the Organization's missions from their inception.
единообразного подхода к распространению информации в миссиях Организации Объединенных Наций с момента их создания.
Table 2 below shows the number of reports which have been received each year by the treaty bodies from their inception through the first half of 1994.
В таблице 2 ниже показано количество докладов, которые договорные органы ежегодно получали в период с момента их учреждения по первую половину 1994 года.
years of 1994 and 1995 and assessment levels for the international tribunals have increased each year since their inception.
объем начисленных взносов на финансирование международных трибуналов со времени их создания из года в год растет.
An important component of the programme is that it acknowledges the need for technical assistance programmes to be participatory from their inception, to incorporate local knowledge and to help to build capacity.
Важной чертой этой программы является тот факт, что в ней признается необходимость в привлечении населения к проектам оказания технической помощи уже с начала их разработки, в учете в этих проектах местного опыта и в постановке цели содействия созданию местного потенциала.
future missions soon after their inception to develop outline exit strategies
будущие миссии сразу после их создания разрабатывали наброски стратегий прекращения деятельности
future missions soon after their inception to develop outline exit strategies
будущие миссии сразу после их создания разрабатывали наброски стратегий прекращения деятельности
offices away from Headquarters and, since their inception, the day-to-day bank account balances had not exceeded $2,000.
отделениях вне Центральных учреждений, и с момента их открытия однодневные остатки средств на банковских счетах не превышали 2000 долл. США.
technology and innovation- from their inception to implementation, and at different levels- corporate,
технологий и инноваций- от их зарождения до реализации, и на разных уровнях- корпоративном,
The Special Panels for serious crimes have completed the trials in five additional cases during the past three months-- since their inception, the Panels have rendered a total of 58 verdicts, 55 defendants being convicted of at least one charge and 3 defendants acquitted.
В последние три месяца специальные коллегии по тяжким преступлениям завершили судебные процессы по еще пяти делам, а всего за время, прошедшее с их создания, коллегии вынесли 58 вердиктов, признав 55 ответчиков виновными по крайней мере по одному пункту обвинения и оправдав троих ответчиков.
the progress made since their inception.
достигнутый после их учреждения.
Tribunal assessment levels had risen steadily since their inception, and further increases were predicted,
Объем ассигнований на деятельность трибуналов на протяжении всего их существования неуклонно увеличивался, и, по прогнозам,
the Consultative Council had included women from their inception, and the right to vote for the Consultative Council had already been granted to Omani women.
Консультативного совета с первых дней их существования, и в настоящее время женщины Омана наделены правом участвовать в выборах в Консультативный совет.
His country had actively participated in United Nations peacekeeping operations since their inception in the 1950s and it believed it had earned the right to speak frankly about the real needs of peacekeeping.
Его страна активно участвовала в миротворческих операциях Организации Объединенных Наций с самого их начала в 1950- х годах и считает, что заслужила право откровенно говорить о реальных потребностях миротворчества.
They reflect the fact that, since their inception, cooperatives have not sought to ape their corporate competitors
Это говорит о том, что с самого момента своего создания кооперативы стараются прежде всего удовлетворять потребности своих членов- совладельцев,
In addition, almost from their inception, central banks, as guardians of monetary stability, have been by and large weak;
Кроме того, почти с самого момента своего создания центральные банки в целом слабо справлялись со своей ролью гарантов кредитно-денежной стабильности; они были недостаточно самостоятельными,
Since their inception, consciousness-raising women's groups aimed to focus on the self-awareness that women have about their own oppression,
С самого начала своего возникновения женские группы повышения сознания были нацелены на то, чтобы сфокусировать внимание на самоанализе,
not been discussed or evaluated at the level of the legislative bodies of the organizations since their inception, in spite of their significant development in volume and scope.
не оценивались на уровне руководящих органов организаций с самого начала их осуществления, несмотря на их значительную эволюцию с точки зрения объемов и сфер охвата.
representatives of the Committee have participated in the inter-Committee meetings since their inception in 2002.
представители Комитета участвуют в межкомитетских совещаниях начиная с момента их учреждения в 2002 году.
planning processes related to their inception contributes to the Mission's travel requirements.
окружных опорных баз и осуществлять процесс планирования, связанный с их созданием.
Results: 58, Time: 0.0709

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian