THEIR STATUTES in Russian translation

[ðeər 'stætʃuːts]
[ðeər 'stætʃuːts]
их уставами
their statutes
their charters
их статутах
their statutes
их уставах
their statutes
their charters
their constitutions
их уставы
their statutes
их уставом
their statutes
their constitution
их статуты
their statutes
их статутами
their statutes

Examples of using Their statutes in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
this report will further the laudable objectives reflected in their statutes.
будет способствовать достижению благородных целей, закрепленных в их уставах.
Political parties have corporate status under the terms of civil law, their statutes being registered in the electoral courts.
Политические партии имеют статус корпорационных учреждений в соответствии с положениями гражданского права, и их уставы регистрируются судами по проведению выборов.
as mandated by their Statutes.
как об этом говорится в их уставах.
workers' committees, in accordance with their statutes, is recognized by law.
комитетов трудящихся в соответствии с их статутами признается законом.
and harmonize their statutes with the Gender Equality Law;
и согласовать их уставы с законом о гендерном равенстве;
the Ministry of the Interior had registered a total of 538 civic associations which declare a national minority program in their statutes.
внутренних дел было зарегистрировано в общей сложности 538 гражданских ассоциаций, которые объявили о программе национального меньшинства в их уставах.
The aliens, who do not have residence in Poland may integrate associations, if their statutes envisage such a possibility.
Иностранцы, которые не проживают в Польше, могут интегрировать ассоциации, если их уставы предусматривают такую возможность.
which is expressed in their statutes and programs, registered in the established way in compliance with the law.
выраженной в их уставах и программах, зарегистри¬ рованных в установленном порядке, с соблюдением закона.
The working methods of the Tribunals should be thoroughly analysed with reference to their statutes and rules of procedure,
Должен быть проведен тщательный анализ методов работы Трибуналов на основании их статутов и правил процедуры,
article 240 of the Penal Code, which penalizes the failure of leaders of religious organizations to register their statutes.
в которой факт отсутствия регистрации руководителями религиозных организаций их уставов объявляется уголовно наказуемым деянием.
which was derived from their statutes.
что вытекает из их статутов.
and the application of their statutes and the Rules of Procedure and Evidence.
по вопросам применения их уставов и правил процедуры и доказывания.
As defined in their statutes, staff councils(or committees) are supposed to"ensure an equitable representation" of staff-at-large see JIU/REP/2011/10, para. 76.
Советы( или комитеты) персонала в соответствии с их уставами должны" обеспечивать справедливое представительство" всех сотрудников см. JIU/ REP/ 2011/ 10, пункт 76.
The unions themselves draft and adopt their statutes and regulations and decide on the structure of their organisations
Сами профсоюзы составляют и утверждают собственные уставы и правила, определяют структуры своих организаций
Furthermore, a number od parties have incorporated into their statutes the obligatory percent of participation of women in membership
Кроме того, ряд партий включил в свои уставы положение, согласно которому женщины должны составлять конкретную процентную долю среди их членов
Voluntary associations, in accordance with their statutes, and citizens may take part in solving problems relating to the social protection of disabled persons,
Общественные объединения в соответствии со своими уставами и граждане могут принимать участие в решении проблем, связанных с социальной защищенностью инвалидов,
When the Tribunals were created, their statutes provided for two Trial Chambers consisting of three judges in each.
Когда эти трибуналы были созданы, в их уставах предусматривались две судебные камеры в составе трех судей каждая.
Recognizing that many Member States maintain the death penalty in their statutes for the most serious crimes.
Признавая, что многие государства- члены в своих законах сохраняют смертную казнь за совершение наиболее серьезных преступлений.
Unions have the right to draw up their statutes and rules, to elect their representatives freely,
Профсоюзы имеют право разрабатывать свои уставы и регламенты, свободно выбирать своих представителей,
Employers' unions may draw up their statutes and rules, elect their representatives freely,
Профсоюзы предпринимателей могут разрабатывать свои уставы и регламенты, свободно выбирать своих представителей,
Results: 158, Time: 0.0595

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian