THEIR VARIOUS in Russian translation

[ðeər 'veəriəs]
[ðeər 'veəriəs]
их различных
their various
their different
their diverse
their distinctive
their differing
their varying
their distinct
свои разнообразные
their varied
their various
their diverse
их многочисленные
their numerous
their many
their multiple
their various
их разных
their different
their various
their distinct
их различные
their different
their various
their diverse
their distinct
their varying
their differing
their differentiated
their differential
их различными
their various
their different
their diverse
их различным
their various
their different
своих разнообразных
its various
its diverse
of its varied
its different
their multifarious
своими разнообразными
their various
its diverse
for its varied

Examples of using Their various in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A combination of the following data should therefore be made available via electronic business to reduce uncertainties among business partners and their various functions.
С учетом этого для снижения неопределенности между деловыми партнерами и их различными функциональными подразделениями методы электронного бизнеса должны обеспечить наличие набора следующих данных.
They have been operating for years, their various petitions to officials
Они работают уже не первый год, их различные петиции чиновникам
the cylinder and their various combinations- as working surfaces of the teeth are analyzed.
цилиндра и их различных сочетаний, в качестве рабочих поверхностей зубьев.
Governments and their various ministries must be given time to gain a full understanding of the draft provisions
Правительствам и их различным министерствам необходимо дать время, для того чтобы они могли в полной мере уяснить положения проекта
Developed countries and their various funding agencies should be encouraged to support TCDC through triangular arrangements.
Необходимо добиваться, чтобы развитые страны и их различные финансовые учреждения оказывали поддержку ТСРС через трехсторонние механизмы.
The spread of extremism, inadequate understanding of it and inappropriate approaches to resolve it had made it more difficult to confront extremist movements and their various manifestations.
Распространение экстремизма, недостаточное понимание этой проблемы и ненадлежащие подходы к ее урегулированию усложняют борьбу с экстремистскими течениями и их различными проявлениями.
Lloyd also provides psychological help to Julianne and Erica on their various mental problems whenever possible.
Ллойд также обеспечивает психологическую помощь Джулианне и Эрике на их различных умственных проблемах, по мере возможности.
He emphasized that Governments and their various ministries must be given time to gain a full understanding of the draft provisions
Он подчеркнул, что правительствам и их различным министерствам необходимо дать определенное время для того, чтобы они полностью усвоили суть положений проекта
Their various aspects involved such matters as the identification of intellectual property through an audit
Их различные аспекты включают такие вопросы, как определение интеллектуальной собственности посредством аудита
In conducting their various midterm reviews during 2006, the least developed countries had called on the international community to ensure their full
В рамках подготовки своих разнообразных среднесрочных обзоров в течение 2006 года наименее развитые страны призвали международное сообщество обеспечить их полноценное
cultural development in accordance with their various characteristics and needs.
культурного развития в соответствии с их различными особенностями и потребностями.
The fictional creatures have received a range of critical responses from their various appearances.
Данные вымышленные существа получили ряд критических отзывов по итогам их различных появлений в играх серии.
All these issues, the wider context they relate to, and their various ramifications, were explored during the dialogue on urban governance.
Все эти проблемы, их более широкий контекст и их различные последствия были рассмотрены в процессе диалога на тему руководства городами.
Huangyi stainless steel dinner set win clients' confidence owing to their various styles, best quality
Обеденный набор из нержавеющей стали Huangyi завоевывает доверие клиентов благодаря их различным стилям, высочайшему качеству
For the record, playing poker has been never been so great with Titan Poker with their various features and functionalities you can't find in other poker networks online.
Для записи, играя в покер не была не была так велика с Titan Poker, с их различными функциями и функциями вы не можете найти в других покерных сетей в Интернете.
Television and radio debates and interviews have been held with volunteers to discuss their various projects and activities.
С добровольцами проводились теле- и радиодебаты и интервью для обсуждения их различных проектов и деятельности.
Thanks to the diversity of the selected countries and their various approaches to the issue,
Благодаря разнообразию выбранных стран и их различным подходам к данному вопросу,
Developed countries and their various funding agencies should be encouraged to support TCDC through triangular arrangements in the following ways.
Необходимо поощрять развитые страны и их различные финансовые учреждения к поддержке ТСРС в рамках трехсторонних соглашений, а именно.
In short, in the care of the hands and their various achievements jewelry fashion industry today there is complete nonsense.
Одним словом, в вопросах ухода за руками и украшениях их различными достижениями модной индустрии сегодня царит полная несуразность.
In that way their needs were assessed so as to enable their various problems to be resolved.
Таким образом, была проведена оценка их потребностей в плане решения их различных проблем.
Results: 326, Time: 0.0739

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian