THEIR WATERS in Russian translation

[ðeər 'wɔːtəz]
[ðeər 'wɔːtəz]
их водах
their waters
их воды
their waters
их вод
of their waters

Examples of using Their waters in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
brought misery to people who can depend on neither agriculture nor on fish in their waters in order to earn a living.
страдания людям, которые не могут рассчитывать ни на сельское хозяйство, ни на ловлю рыбы, обитающей в их водах.
nuclear wastes through their waters.
ядерных отходы, через их воды.
Many of the Pacific island economies that do not have tuna processing operations never see any of the fish caught in their waters or by the vessels that are licensed by those economies to catch them.
В тихоокеанских островных государствах, в которых не созданы мощности для переработки рыбы, весь объем рыбных ресурсов, вылавливаемых в их водах или лицензированными ими судами, направляется в другие страны.
Mr. SABEL(Israel) said that the words"and of their waters" in article 1,waters and groundwaters" in article 2, paragraph a.">
Г-н САБЕЛ( Израиль) высказывает мнение о том, что слова" и их вод", фигурирующие в пункте 1 статьи 1,вод..">
armed robbery against ships in their waters had been recognized and encouraged.
по искоренению пиратства и вооруженного разбоя против судов в их водах.
transboundary aquifers and of their waters for purposes other than navigation and to measures of conservation and management related to the uses of those watercourses and aquifers and their waters.
трансграничных водоносных горизонтов и их вод в иных, чем судоходство, целях и к мерам сохранения и освоения при таком использовании этих водотоков и водоносных горизонтов и их вод.
armed robbery against ships in their waters.
вооруженного разбоя против судов в их водах.
The present Convention applies to uses of international watercourses and of their waters for purposes other than navigation and to measures of protection, preservation and management related to the uses of those watercourses and their waters.
Настоящая Конвенция применяется к использованию международных водотоков и их вод в иных, чем судоходство, целях и к мерам защиты, сохранения и управления при таком использовании этих водотоков и их вод.
a number of delegations spoke of the difficulty of conducting investigations into incidents reported in their waters because the reports arrive long after the incidents have occurred.
ряд делегаций говорил о трудностях с расследованием сообщаемых инцидентов, которые происходят в их водах, поскольку эти сообщения приходят много позже самих инцидентов.
All the other major rivers on the territory of the country carry their waters to the closed inland drainages:
Все остальные крупные реки на территории страны несут свои воды в замкнутые внутренние водоемы:
In addition to piracy, African countries must contend with illicit fishing in their waters and illicit trafficking in a wide range of goods,
Помимо пиратства, африканские страны вы- нуждены бороться с незаконным рыбным промыслом в своих водах, незакон- ным оборотом самых разнообразных товаров,
Non-governmental organizations have suggested that the inability of countries to monitor their waters is partly due to globalized economic policies,
По мнению неправительственных организаций, неспособность стран осуществлять контроль в своих водах частично обусловлена глобализацией экономической политики,
States must ensure compatibility between measures applied inside and outside their waters to ensure that measures adopted by a coastal State in its waters for straddling
Государства должны обеспечивать соответствие между мерами, принимаемыми в пределах их вод и за их пределами, для обеспечения того, чтобы меры, принимаемые прибрежным государством
requires that all partners in a given river basin manage their waters in close co-operation irrespective of administrative borders.
все партнеры в зоне данного речного бассейна управляли своими водными ресурсами в тесном сотрудничестве, безотносительно национальных границ.
in the short term, the Somalis monitor and report infringements of maritime law in their waters to international mediators, while in the longer term, work towards setting up a coastguard.
сомалийцы организовали в ближайшее время мониторинг нарушений морского права в своих водах и обеспечили представление международным посредникам соответствующих уведомлений, а в долгосрочном плане провели работу по созданию береговой охраны.
suppressing such unlawful acts in their waters.
пресекать подобные незаконные акты в своих водах.
In this regard, IOC has also been called upon59 to develop a capacity-building strategy for remote sensing with a view to meeting the needs of developing countries to make the best use of the remotely sensed ocean data from the satellites that overfly their waters.
В этом отношении МОК59 попросили разработать стратегию наращивания потенциала в области дистанционного зондирования для удовлетворения нужд развивающихся стран, с тем чтобы наилучшим образом использовать океанографические данные, полученные с помощью дистанционного зондирования со спутников, пролетающих над их водами.
secure and effective shipping services and protect their waters and coasts from environmental degradation caused by ships
эффективных услуг в сфере морских перевозок и ограждать свои воды и побережья от экологической деградации, обусловленной судоходством
Recently, many Caribbean States also firmly reiterated their policy against shipments of nuclear waste through their waters.
В последнее время многие государства Карибского бассейна решительно заявили также о том, что они выступают против транспортировки радиоактивных отходов через их территориальные воды.
nuclear weapons deployed on their territories(Greece) or transiting through their waters New Zealand.
запретили перевозить ядерное оружие транзитом через их территориальные воды Новая Зеландия.
Results: 10070, Time: 0.0479

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian