THEMATIC SECTION in Russian translation

[θi'mætik 'sekʃn]
[θi'mætik 'sekʃn]
тематическая секция
тематическом разделе
thematic section
тематического раздела
thematic section

Examples of using Thematic section in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
That is, each thematic section should begin by first asking general questions, next increasingly detailed
Другими словами, каждый тематический раздел следует начинать с общих вопросов, затем переходить ко все более подробным
In the thematic section of that report, the Special Rapporteur focused on lethal autonomous robots and the protection of life.
В тематическом разделе этого доклада Специальный докладчик анализирует проблему боевых автономных роботизированных систем и защиты жизни.
which was displayed in a separate thematic section in 2014.
которое было выведено в самостоятельный тематический раздел в 2014 году.
conditions of sale set out in the thematic section of the site.
условия продажи изложена в тематическом разделе сайта.
the Working Group has decided to include a thematic section in its annual reports.
решение включать в свои годовые доклады, начиная с текущего года, тематический раздел.
Following a brief outline of the activities carried out by the Special Rapporteur in 2012, the thematic section of the present report consists of three parts.
За краткой справкой о деятельности Специального докладчика по вопросу о независимости судей и адвокатов в 2012 году в настоящем докладе следует тематический раздел, который состоит из трех частей.
Articles that belong to one thematic section of the Bulletin are published,
Статьи, относящиеся к одному тематическому разделу Сборника, как правило,
will allow input in each thematic section.
внесут вклад в работу каждой тематической секции.
Governments were asked to list their priorities for the next 5 to 10 years along every thematic section of the questionnaire.
К правительствам была обращена просьба перечислить свои приоритеты на следующие 5- 10 лет по каждому тематическому разделу вопросника.
A thematic section about the clearing-house mechanism is available on this forum
На этом форуме можно ознакомиться с тематическим разделом о механизме посредничества,
The thematic section looked at the gender sensitivity of policy on human rights,
В тематическом разделе рассматриваются гендерная направленность политики в области прав человека,
A separate thematic section is dedicated to the perception of Rilke‘s poetry in Russia and the USSR.
Отдельный тематический блок посвящен восприятию поэзии Рильке в России и СССР.
Its thematic section provides an assessment of the first decade of the mandate of the Special Rapporteur on trafficking in persons, especially women and children.
В тематическом разделе дается оценка первого десятилетия осуществления мандата Специального докладчика по вопросу о торговле людьми, особенно женщинами и детьми.
Given the pervasiveness of this problem in countries throughout the world, the thematic section of the Special Rapporteur's 2010 annual report to the Human Rights Council(A/HRC/15/37) is dedicated to
Учитывая широкую распространенность этой проблемы во многих государствах мира, тематический раздел ежегодного доклада Специального докладчика за 2010 год Совету по правам человека( А/ HRC/ 15/ 37)
The Working Group devotes a thematic section of the report to standards,
Тематический раздел доклада Рабочей группы посвящен стандартам,
The thematic section of the report presents the results of the Working Group's global study on national legislation concerning private military
В тематическом разделе доклада излагаются результаты проводимого Рабочей группой глобального исследования национального законодательства о частных военных
It also contains a thematic section on the responsibility of States to provide humanitarian assistance
В нем также содержится тематический раздел об обязанности государств по оказанию гуманитарной помощи
In the thematic section of the report, he focuses on the protection of children in the context of migration,
В тематическом разделе доклада он уделяет внимание защите детей в контексте миграции,
Employment, to draw up a thematic section for the National Report on Emancipation Policy.
по вопросам занятости о подготовке тематического раздела для национального доклада о политике в области эмансипации.
independence of judges and lawyers in 2012, the thematic section of the present report focuses on legal aid.
адвокатов в 2012 году в настоящем докладе следует тематический раздел, в котором основное внимание уделяется вопросу о правовой помощи.
Results: 65, Time: 0.0534

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian