THESE APPOINTMENTS in Russian translation

[ðiːz ə'pointmənts]
[ðiːz ə'pointmənts]
эти назначения
these appointments
these assignments
those nominations
these designations
этих назначений
these appointments
these designations
этих назначениях
these appointments

Examples of using These appointments in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
These appointments account for 40 per cent of all appointments to posts subject to geographical distribution during the reporting period.
На эти назначения приходится 40 процентов всех назначений на должности, подлежащие географическому распределению, в отчетном периоде.
It is also hoped that these appointments will allow UNMIL to commence its comprehensive training programmes for judges,
Кроме того, можно надеяться, что такие назначения позволят МООНЛ начать осуществление своей всеобъемлющей программы подготовки судей,
These appointments provide for a degree of employment flexibility that is not available through other forms of contract.
Такие назначения обеспечивают определенную степень гибкости в вопросах найма, которая отсутствует при использовании других видов контрактов.
These appointments strengthened the cohesiveness
Благодаря этим назначениям улучшились последовательность
has criticized these appointments and reaffirmed that RUF will not disarm unless a government of national unity is formed.
выступил с критикой этих назначений и вновь заявил, что он не сложит оружия до тех пор, пока не будет сформировано правительство национального единства.
the parties made these appointments promptly.
стороны оперативно провели такие назначения.
ARS leaders resisted these appointments in discussions with senior government officials, but were overruled.
В ходе обсуждения этих вопросов со старшими должностными лицами правительства Эритреи лидеры АНОС первоначально возражали против этих назначений, однако в конце концов вынуждены были согласиться.
that he's welcome to attend these appointments.
мы милости просим его посещать эти встречи.
Gavin Long selected the authors of the series, and these appointments were approved by a government committee.
Гэвин Лонг сам выбирал авторов для этой серии, после чего эти кандидатуры проходили проверку в правительственном комитете.
Many of these appointments have given rise to increasing criticism,
Многие из этих назначений вызывают все более резкую критику;
The delays in these appointments have already had a negative impact on the functioning of the Agency,
Задержки в этих назначениях уже оказывают отрицательное воздействие на деятельность Агентства,
shall be notified of these appointments.
органа по осуществлению( ВОО) уведомляется об этих назначениях.
These appointments will be of assistance in coordinating the update of the manuals, but clearly both of them,
Назначение этих должностных лиц будет содействовать координации процесса обновления руководств,
The State party should speed up the implementation of the law establishing the national preventive mechanism by promptly appointing its members and should ensure that these appointments comply fully with the relevant provisions of the Optional Protocol to the Convention.
Государству- участнику следует ускорить процесс осуществления закона о создании национального превентивного механизма путем скорейшего назначения его членов и обеспечения того, чтобы назначение этих членов происходило в полном соответствии с положениями Факультативного протокола к Конвенции.
That these appointments obstruct promotional opportunities
Что подобные назначения мешают продвижению по службе
OBSERVINGThat these appointments obstruct promotional opportunities
Отмечая, что подобные назначения мешают продвижению по службе
The Tribunal has also stressed that as these appointments are entirely dependent on contingencies such as the requests of governments
Трибунал подчеркнул также, что, поскольку такие назначения полностью зависят от таких непрогнозируемых обстоятельств, как просьбы правительств
Through this practice the Department succeeded in retaining personnel recruited on a temporary basis for long periods without regularizing these appointments by circulating the vacant posts as required by bulletin ST/SGB/247 and in violation of staff rule 104.14(f)(i),
Благодаря такой практике Департаменту удавалось сохранять персонал, набранный на временной основе, в течение долгого времени без упорядочения этих назначений путем объявления вакантных должностей в соответствии с требованием бюллетеня ST/ SGB/ 247 и в нарушение правила
These appointments were scheduled months ago.
Эти дела были запланированы несколько месяцев назад.
And almost all of these appointments ended in scandal.
И почти все эти назначения заканчивались скандалами.
Results: 881, Time: 0.0526

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian