THESE KILLINGS in Russian translation

[ðiːz 'kiliŋz]
[ðiːz 'kiliŋz]
эти убийства
these murders
these killings
these assassinations
those massacres
those kills
этих убийств
these killings
those murders
of these massacres
этими убийствами
these killings
these murders
этим убийствам
these murders
these killings

Examples of using These killings in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In general, these killings take place unabated and without any intervention,
В целом масштабы этих убийств не сокращаются, и совершаются они без вмешательства с чьей бы то ни было стороны,
I don't know exactly but these killings only started up since her burned body has been found.
Я не знаю точно, но эти убийства только начались с момента когда ее сожженное тело было обнаружено.
The complainant submits that these killings have been committed in order for the new owners,
Заявитель утверждает, что мотивом этих убийств было завладение компаниями умерших г-ном Лапшиным
Twenty-three persons had been arrested in connection with these killings- some of whom had been released on bail-
В связи с этими убийствами были арестованы 23 человека- некоторые из них были выпущены на поруки- и 33 человека были
these horrible things happened, these killings.
произошли все эти ужасные вещи, эти убийства.
Following these killings, fresh fighting broke out between the Hema-Bagerere
После этих убийств в районах Фатаки и Джугу начались новые
If Rynn is behind these killings, we need to find her before anybody else gets hurt.
Если Ринн стоит за этими убийствами, мы должны найти ее, пока кто-то еще не пострадал.
The direct involvement of APR soldiers in these killings has been acknowledged by the Minister of Defence himself who stated that"they made excessive use of their weapons.
Непосредственная причастность военнослужащих ПАР к этим убийствам была признана самим министром обороны, заявившим, что" эти лица излишне рьяно пользовались своим оружием.
no organization had yet assumed responsibility for these killings.
пока ни одна организация не взяла на себя ответственности за эти убийства.
If Rynn is behind these killings, we need to find her before anybody else gets hurt.
Если Ринн стоит за этими убийствами, мы должны найти ее прежде чем еще кто-нибудь пострадает.
Following these killings, protests erupted against MONUC among the local population,
После этих убийств местное население стало организовывать протесты против МООНДРК,
My theory is that if they take them to jail, all these killings might stop.
Моя теория в том, что если посадить их в тюрьму, все эти убийства могут прекратиться.
In view of these killings and the ONUSAL position as expressed by its Human Rights Division,
В связи с этими убийствами и позицией МНООНС, которую выразил ее Отдел по правам человека,
In general, these killings continue unabated and without any intervention by government forces, even in instances
В целом масштабы этих убийств не сокращаются и совершаются они без какого-либо вмешательства со стороны правительственных сил даже в тех случаях,
Aside from these killings, cases of rape, widespread forced labour,
Помимо этих убийств, были документально подтверждены случаи изнасилования,
I am deeply shocked and grieved by these killings and, as President of the Assembly, I would like to extend my deepest sympathies to the families of the deceased.
Я глубоко шокирован и опечален этими убийствами и как Председатель Ассамблеи хотел бы выразить глубочайшие соболезнования семьям погибших.
effective action to prevent and investigate these killings.
эффективных мер по предупреждению и расследованию этих убийств.
As far as the Special Representative is aware, no one has been prosecuted in connection with these killings.
Насколько известно Специальному представителю, в связи с этими убийствами никто не подвергся судебному преследованию.
ability to investigate these killings and hold those responsible to account.
возможность расследования этих убийств и привлечения к ответственности виновных.
To suggest in any way that she is somehow involved with these killings is a risible notion that, frankly, I find offensive.
Предположение, что она как-то связана с этими убийствами выглядит смехотворным и даже оскорбительным.
Results: 121, Time: 0.0506

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian