THESE MURDERS in Russian translation

[ðiːz 'm3ːdəz]
[ðiːz 'm3ːdəz]
эти убийства
these murders
these killings
these assassinations
those massacres
those kills
этих убийствах
these murders
those killings
этими убийствами
these killings
these murders
этих убийств
these killings
those murders
of these massacres

Examples of using These murders in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I wanna know how these murders are connected.
Я хочу знать как связаны эти убийства.
I also discovered what ties these murders together.
Я также нашла, что связывает эти убийства.
A neighborhood resident said,'these murders will never get solved.
Житель города сказал, Это убийство никогда не раскроют.
Happened to these murders.
Привело к этим убийствам.
These murders are like forced attrition.
Такие убийства похожи на принудительное раскаяние.
Right now, we need to treat these murders exactly like a gang drive-by.
В настоящий момент нам нужно относиться к этим убийствам, именно как бандитскому расстрелу.
Of these murders, yes.
You think I have something to do with these murders now?
Ты думаешь, я имею отношение к этим убийствам?
I think he's good for being involved in these murders.
Мне кажется, он может быть причастен к этим убийствам.
And nobody in the world had the slightest motive to commit these murders, other than the acused.
Ни у кого не было мотивов к этим убийствам, кроме обвиняемой.
Mrs. Ocurro, do you know anything about these murders?
Миссис Окурро, вы знаете что-нибудь о этих убйиствах?
The announcement of these murders led to a further escalation of tensions between the Islamic Republic of Iran and Afghanistan.
Сообщение об этих убийствах еще более усилило напряженность в отношениях между Исламской Республикой Иран и Афганистаном.
The Government of Turkey has not been informed of the outcome of the investigations carried out in connection with these murders and attacks in the past.
Правительство Турции не было информировано о результатах расследования, проводившегося в прошлом в связи с этими убийствами и нападениями.
If you know anything about Heather's involvement in these murders, now is the time to talk.
Если вы что-то знаете о том, что Хитер замешана в этих убийствах, сейчас самое время сказать об этом.
One of these murders was committed precisely
Одно из этих убийств было совершено именно для того,
All's that left for you to do is to clear the air of all these murders and be done with it all.
И все, что тебе останется сделать- это разобраться со всеми этими убийствами и покончить с этим.
So I have had just about enough of you two wondering whether I'm guilty of these murders or not.
Надеюсь, вам двоим этого достаточно, чтобы понять, виновата я в этих убийствах или нет.
he offered me this money if I would go back to saying that Rick Zuman was with me during these murders.
предложил мне деньги если я снова подтвержу, что Рик Зуман был со мной во время этих убийств.
Maybe she's so confident that we can't tie her to these murders, that she's letting the trail lead straight back to her.
Может, она настолько уверена, что мы не сможем связать ее с этими убийствами, что она специально оставляет след, ведущий к ней.
There is one witness who's been thinking about these murders almost nonstop for the last 17 years.
Есть один свидетель который думает об этих убийствах непрерывно последние 17 лет.
Results: 142, Time: 0.0491

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian