THESE PRIVATE in Russian translation

[ðiːz 'praivit]
[ðiːz 'praivit]
эти частные
these private
эти личные
these personal
these private
этих частных
these private
этими частными
these private
этим частным
these private

Examples of using These private in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Unfortunately, the State lacks the funds needed to subsidize these private facilities, which are often strapped for both human
К сожалению, у государства нет средств для предоставления финансовой поддержки этим частным структурам, зачастую не располагающим достаточными людскими
the claims presented by these private security guards
предъявленные этими частными охранниками или их семьями,
the applicable vetting mechanism, some of these private schools may receive one-off capital assistance from the Government for school building.
прохождения соответствующей проверки некоторые из этих частных школ могут получать от правительства единовременную помощь на развитие школьной инфраструктуры.
Linkages with transnational corporations deserve special attention, as these private actors are increasingly playing a leading role in world production,
Связи с международными корпорациями заслуживают особого внимания, поскольку эти частные партнеры все чаще играют ведущую роль в мировом производстве,
Governors are offered to conclude contracts with these private concerns and to carry out the coordinated policy in their regions.
Губернаторам предлагается заключать договора с этими частными фирмами и проводить согласованную политику в их регионах.
The activities of these private companies were limited to those mentioned above;
Деятельность этих частных компаний ограничивается вышеуказанным;
The legislative systems in these countries delegated the task of standard-setting in the areas of accounting and auditing to these private institutions.
Законодательные системы этих стран делегировали выработку стандартов в области бухгалтерского учета и аудита именно этим частным учреждениям.
These private accesses and minor junctions contribute to congestion on the road
Эти частные заезды и незначительные перекрестки способствуют заторам на дорогах
Most of these private facilities are concentrated in urban areas such as Nouakchott
Большинство их этих частных учреждений сконцентрированы в таких городах, как Нуакшок и Нуадибу, и в силу высоких
It is unlikely that investments by these private operators will move the industry towards the provision of more specialized service
Маловероятно, что инвестиции, вкладываемые этими частными операторами, подвигнут эту отрасль к предоставлению более специализированных услуг
In a number of cases, these private security companies sacrifice the safety of their employees to cut costs
В ряде случаев эти частные охранные компании жертвуют безопасностью своих сотрудников ради сокращения расходов
is also relationship with these private worlds.
также отношения с этих частных миров.
the legal implications of the work carried out by these private institutions, implies that much attention must be paid to the licensing regulations.
правовыми последствиями работы, выполняемой этими частными учреждениями, предполагает обязательное уделение большого внимания правилам лицензирования.
According to the Supreme Court, these private individuals are not affected by the penal provision in question.
Согласно определению Верховного суда, эти частные лица не затрагиваются соответствующей уголовно-правовой нормой.
it introduced limitations on the use of these private copies.
при этом ввел ограничения на использование этих частных копий.
These private governmental institutes,
Эти частные правительственные заведения,
ensure that each of these private networks uses a unique subnet.
убедитесь, что в каждой из этих частных сетей используется уникальная подсеть.
These private firms have uniformly adopted the International Accounting Standards(IAS 19)
Эти частные фирмы на единообразной основе применяют международные стандарты учета( МСУ 19)
Provisions in national legislations granting immunity to PMSC personnel can easily become de facto impunity, with these private soldiers being only accountable to the company employing them.
Положения национального законодательства, предоставляющие иммунитет сотрудникам ЧВОК, могут фактически легко приводить к безнаказанности, поскольку эти частные солдаты подотчетны лишь нанявшей их компании.
Did anything happen during these private meetings with the attractive woman seated in the gallery that led you to alter your testimony?
Во время этих личных встреч, у вас было что-то, с привлекательной женщиной, сидящей тут, в зале, что привело вас к изменению своих показаний?
Results: 87, Time: 0.0547

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian