THESE REDUCTIONS in Russian translation

[ðiːz ri'dʌkʃnz]
[ðiːz ri'dʌkʃnz]
эти сокращения
these reductions
these cuts
these decreases
these declines
these contractions
это сокращение
this reduction
this decrease
this decline
reduced
this cut
it is a contraction
this drop
it's short
this shortfall
these lower
этих сокращений
these reductions
these cuts
этого сокращения
this reduction
of this decrease
of this decline
this contraction
такое снижение
this decline
this decrease
this reduction
such reduced

Examples of using These reductions in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
These reductions have resulted in the complete elimination of certain categories of NATO-assigned nuclear weapons systems deployed in Europe.
Эти сокращения привели к полной ликвидации некоторых категорий развернутых в Европе систем ядерных вооружений.
These reductions offset $31.1 million(3.2 per cent)
Это сокращение компенсируется ростом недискреционных расходов на 31,
We consider, however, that the 3,000 nuclear warheads which each side will retain after these reductions are out of proportion to any conceivable security requirement of these States.
Однако мы считаем, что 3 000 ядерных боеголовок, которые сохранятся у каждой стороны после этих сокращений, значительно превышают любые разумные потребности этих государств в плане безопасности.
We have completed these reductions originally slated for by 2012 by the end of 2007.
Первоначально эти сокращения были заявлены на 2012 год, но мы завершили их к концу 2007 года.
These reductions are partly offset, mainly by the
Это сокращение частично компенсируется увеличением числа должностей,
However, it must be said that these reductions still fall short of the criteria of verifiability,
Тем не менее, следует отметить, что эти сокращения не всегда отвечают критериям контроля,
These reductions were offset in part by increases on the provisions for salaries,
Это сокращение частично компенсируется увеличением ассигнований на выплату окладов,
These reductions fit into the framework of our doctrine of deterrence based on the concept of strict sufficiency.
Эти сокращения осуществляются в рамках нашей доктрины сдерживания, основанной на концепции строгой достаточности.
These reductions would coincide with current troop and police rotation schedules
Эти сокращения будут приурочиваться к ныне действующим графикам ротации военнослужащих
These reductions have not gone beyond the mere decommissioning of nuclear weapons
Эти сокращения были сведены к простому снятию ядерного оружия с боевого вооружения
These reductions, however, are not a substitute for irreversible cuts in, and the total elimination of, those weapons.
Однако эти сокращения не должны подменять необратимые сокращения и полную ликвидацию этих вооружений.
Moreover, it was shown that in nearly every case these reductions were associated with an improvement in the local economy.
Кроме того, было продемонстрировано, что почти во всех случаях эти сокращения связаны с улучшением местной экономики.
These reductions are due to the closing of the 10 remaining demobilization centres
Сокращение этих должностей обусловлено закрытием 10 оставшихся демобилизационных центров
These reductions, together with the recommended reduction on the computer replacement cycle of $2.4 million,
Сокращение этих ассигнований, вместе с рекомендуемым сокращением ассигнований для цикла замены компьютеров на 2,
will not be compromised by these reductions.
не будут ставиться под угрозу в связи с этими сокращениями.
These reductions will bring the Force to a level 31 per cent below the strength of 22,000 authorized by Security Council resolution 897 1994.
В результате этих сокращений численность Сил будет составлять 31 процент от санкционированной в резолюции 897( 1994) Совета Безопасности численности в размере 22 000 человек.
These reductions can be achieved solely through investment in accepted practices
Этого снижения можно достичь только благодаря инвестициям в ут- вержденные технологии
These reductions have been the result of sustained efforts over a period of 50 years
Подобное сокращение стало возможным благодаря настойчивым усилиям, предпринимаемым на протяжении 50 лет,
police components are now developing a plan to make these reductions effective as soon as possible while taking into account the skills sets needed.
полицейский компонент занимаются сейчас разработкой плана по проведению этих сокращений как можно скорее, с одновременным учетом тех наборов навыков, которыми должен обладать персонал.
Owing to these reductions of projected and available funding, many requests from developing countries for advisory services
В связи с таким сокращением предполагавшихся и имеющихся в наличии объемов средств пришлось отложить
Results: 145, Time: 0.0688

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian