THEY HAVE CONTRIBUTED in Russian translation

[ðei hæv kən'tribjuːtid]
[ðei hæv kən'tribjuːtid]
они способствовали
they contributed to
they helped
they promote
they facilitated
они внесли
they have made
they have contributed
they put
они содействовали
they contributed
they facilitated
they promote
they supported
они способствуют
they contribute to
they promote
they help
they facilitate
they foster
they encourage
they support

Examples of using They have contributed in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
take a share in the ownership of the TUIT commensurate with the computed value of the assets they have contributed.
становятся владельцами части активов треста, соразмерной начисленной стоимости активов, которые они внесли.
They have contributed to improving the effectiveness and impact of implementation by involving relevant stakeholders-- Governments,
Они способствовали повышению эффективности процесса осуществления посредством вовлечения соответствующих субъектов-- правительств, гражданского общества, местных сообществ
other initiatives during the course of this year, in order to ascertain whether they have contributed to moving the Conference closer to the adoption of a programme of work.
других инициатив в течение этого года с целью удостовериться, что они способствуют приближению Конференции к принятию программы работы.
that its reports"provide little information on the degree to which legislative changes have been implemented and to what changes… they have contributed.
в какой мере законодательные перемены были реализованы и каким изменениям… они способствовали.
However, it is too early to assess how they have contributed to an enabling policy environment for improving supply capacities and how they have contributed to enhancing the trade policies in Zambia;
Однако давать оценку тому, какой вклад они внесли в обеспечение благоприятных условий на уровне политики для повышения эффективности производственно- сбытового потенциала и как они способствовали совершенствованию торговой политики Замбии, пока еще слишком рано;
The situation of indigenous peoples was specifically highlighted, since they have contributed little to the cause of global warming while being among the most heavily affected,
Положение коренных народов было особо выделено, так как они вносят лишь незначительный вклад в глобальное потепление, а относятся к одним
Furthermore, they have contributed to an expansion of the knowledge base on the causes
Кроме того, они содействуют расширению базы знаний о причинах
Although the demonstrations do not constitute a breach of military agreement No. 1, they have contributed to increased tensions on the ground
Хотя проведение демонстраций не является нарушением военного соглашения№ 1, оно способствовало росту напряженности на местах и может привести к инцидентам
They have participated in seminars and debates, they have contributed to initiatives examining these issues, and they have undertaken
Они участвовали в семинарах и прениях, способствовали реализации инициатив с целью рассмотрения этих вопросов
As for the States members of the Shanghai Cooperation Organization, they have contributed, and continue to contribute, to the common cause of
Что касается государств-- членов Шанхайской организации сотрудничества, то они вносят свой вклад в общие усилия по оказанию помощи,
to the development and establishment of which they have contributed.
в разработку и учреждение которых они внесли свой вклад.
if possible, which questions they have contributed to.
в подготовке ответов на какие вопросы они участвовали.
including when they have contributed to maintaining a household
включая случаи, когда они вносили свой вклад в ведение домашнего хозяйства
that its reports provide little information on the degree to which legislative changes have been implemented and to what changes they have contributed.
при этом в докладах ЮНИФЕМ мало информации о том, в какой мере законодательные перемены были реализованы и каким изменениям они способствовали.
to gain insight into the different aspects and dimensions of investment decisions and how they have contributed to the final performance.
значимости решений по вопросам инвестиций и оценку того, каким образом они содействуют достижению окончательных результатов.
The political events of the recent past have greatly facilitated adherence to democratic values, while at the same time they have contributed to the world movement in favour of respect for human rights
Политические события недавнего прошлого в значительной мере облегчили утверждение демократических ценностей и в то же время содействовали всемирному движению в направлении уважения прав человека
Taken together, they have contributed a more holistic conception of development- that it is,
Вместе взятые они привнесли более целостное представление о развитии,
They have contributed to the revision of the UN-HABITAT gender policy, the formulation of
Они внесли свой вклад в пересмотр гендерной политики ООН- Хабитат,
in the past year they have contributed, in cooperation with the United Nations, to crucial mediation and peace-keeping ventures-but always
в прошлом году они внесли свой вклад в сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций в осуществление крайне необходимого посредничества
other sources, based on the property regime chosen, after they have contributed the obligations deriving from marriage.
на основе избранного режима супружеской собственности после выполнения ими своих обязательств в браке.
Results: 53, Time: 0.0596

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian