THIS AUTHOR in Russian translation

[ðis 'ɔːθər]
[ðis 'ɔːθər]
этот автор
this author
this writer
этого автора
this author
this writer

Examples of using This author in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
because"this author does not use at all the archeological
так как« этот автор совершенно не использует археологических
because"this author does not use at all the archeological
так как« этот автор совершенно не использует археологических
According to this author,“the term commercial corporations means groups of persons incorporated in accordance with the law who have a profit-making goal
Согласно этому автору," термин коммерческие корпорации означает инкорпорированные в соответствии с законом группы лиц, которые преследуют цель получения прибыли
This author sees the welfare state as“the only effective tool of smoothing the social contradictions
Указанный автор позиционирует социальное государство в качестве« единственного эффективного инструмента сглаживания социальных разногласий
The Handbook of Methods also references another paper by Robert Gillingham and this author, who was then Chief of the Bureau's Division of Price and Index Number Research, or DPINR.
В" Методологическом справочнике" также упоминается еще одна работа Роберта Джилингема и автора настоящего документа, который на тот момент являлся руководителем Отдела исследований в области цен и индексов( ОИЦИ) БСТ.
held a conference in Johannesburg on the right to food and nutrition to which this author was invited as a speaker.
по проблемам права на питание и на доступ к продовольствию на которую автор настоящего документа был приглашен в качестве докладчика.
will receive equity directly from a start-up which had licensed the Skoltech technology, this author cannot claim any part of the company's equity received by Skoltech in connection with that license.
автор напрямую получил или получит долю в капитале стартапа, лицензировавшего технологию Сколтеха, такой автор не сможет претендовать на какую-либо часть капитала компании, полученного Сколтехом в обмен на лицензию.
This author distinguishes three levels in the obligations contracted by States parties under the Covenant,
Этот автор подразделяет обязательства, взятые государствами- участниками Пакта,
One more important conclusion of this author is that“the communitarian synodic values,
Еще одним важным выводом этого автора представляется вывод о том, что« традиционно доминирующие
Instinctively realizing this, authors with a nostalgic sadness to say goodbye to the old
Интуитивно поняв это, авторы с ностальгической грустью прощаются со старой
Understanding this, authors are argumetaciû in favour of maintaining the coherent States of microtubules,
Понимая это, авторы приводят аргуметацию в пользу сохранения когерентных состояний микротрубочек,
For objective reasons artworks by many of this authors haven't been presented in our country's museum funds.
В силу объективных причин творческое наследие многих из этих авторов не было представлено в музейных собраниях нашей страны.
This authoring shows not only the lost opportunities of Ukraine in matters of active government support to priority sectors,
Эта авторская разработка показывает не только утраченные возможности Украины в вопросах активной государственной поддержки приоритетных отраслей,
Use this Author Index as an interactive database.
Используйте данный Указатель авторов в качестве интерактивной базы данных.
No biographical data of this author is extant.
Никаких биографических данных этого автора не сохранилось.
This author's work in a single copy.
Это авторская работа в единичном экземпляре.
The Foundation bought more than 20 works of this author.
Фонд приобрел более 20 работ этого автора.
Slobodan Despot| Send a private message to this author[Voltaire Network].
Comité Valmy| Послать приватное сообщение этому автору[ Сеть Вольтер].
William Engdahl| Send a private message to this author[Voltaire Network].
Уильям Энгдаль| Послать приватное сообщение этому автору[ Сеть Вольтер].
Ines Vázquez| Send a private message to this author[Voltaire Network].
Инес Васкез| Послать приватное сообщение этому автору[ Сеть Вольтер].
Results: 11589, Time: 0.0525

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian