THIS CENTURY in Russian translation

[ðis 'sentʃəri]
[ðis 'sentʃəri]
этот век
this century
this age
this era
этом веке
this century
this age
this era
этого века
this century
this age
this era
это столетие
this century

Examples of using This century in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
became popular at the beginning of this century.
стала популярна в начале этого века.
No, not in this century.
Только не в этом веке.
at least not in this century.
по крайней мере, не в этом столетии.
I hate this century.
Я ненавижу этот век.
I know how redemption works in this century.
Я знаю, как искупление работает в этом веке.
But the Soviet Union was not the only source of bourgeois communism in this century.
Но Советский Союз не был единственным источником буржуазного коммунизма в этом столетии.
You have dated within this century.
У тебя уже были свидания в этом веке.
This is the next-to-last session of the General Assembly in this century.
Это предпоследняя сессия Генеральной Ассамблеи в этом столетии.
He seems to be the most"in tune" with how things work in this century.
Он, кажется, единственный« в теме» с тем, как обстоят дела в этом веке.
This century is ours.
Это столетие наше.
In this century, we must add more layers to what we share in common.
В нынешнем веке мы должны добавить больше элементов того, что нас объединяет.
During the first half of this century mankind suffered from the scourge of two world wars.
В первой половине нынешнего столетия человечество пострадало от бедствий двух мировых войн.
Up to the middle of this century, Nepal was little known outside South Asia.
До середины нынешнего столетия о Непале было мало что известно за пределами Южной Азии.
This century has also experienced major international conflicts,
Это век стал также свидетелем крупных международных конфликтов,
Many important events have marked this century to which we are about to bid farewell.
Немало важных событий произошло за этот век, с которым мы готовимся попрощаться.
In this century a complete switch over to steam turbines took place.
В нынешнем веке произошел полный переход на паровые турбины.
This century has seen the worst violence in the history of mankind.
Наш век был свидетелем самых грубых форм насилия в истории человечества.
In this century written all heavy, nothing gratifying.
В нынешнем веке пишут все тяжелое, ничего отрадного.
This century has taught us many lessons.
Нынешнее столетие научило нас многому.
S ometime this century, machines will surpass human levels of intelligence and ability.
К огда- нибудь, уже в этом столетии, машины превзойдут человека в плане интеллекта и возможностей.
Results: 358, Time: 0.0549

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian