THIS EPIDEMIC in Russian translation

[ðis ˌepi'demik]
[ðis ˌepi'demik]
этой эпидемии
epidemic
of this pandemic
эту эпидемию
epidemic
this plague
pandemic
эта эпидемия
epidemic
pandemic

Examples of using This epidemic in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This epidemic would have wrought much greater devastation in the absence of a functioning water supply system.
Эта эпидемия имела бы намного более катастрофические последствия, если бы отсутствовала функционирующая система водоснабжения.
This epidemic can be turned around,
Эту эпидемию можно обратить вспять,
we are not talking about this epidemic at all.
мы вообще не будем говорить об этой эпидемии.
I would like to highlight some of the measures Syria has taken to deal with this epidemic.
Я хотел бы выделить некоторые меры, которые предприняла Сирия для борьбы с этой эпидемией.
The Government of the Kingdom of Saudi Arabia realizes how dangerous this epidemic is and how threatening it is to human society all over the world.
Правительство Королевства Саудовская Аравия осознает, насколько опасна эта эпидемия и какую угрозу она таит в себе для человеческого общества во всем мире.
To combat this epidemic, the Church of Scientology sponsors the largest non-governmental anti-drug information
Чтобы остановить эту эпидемию, Церковь Саентологии развернула самую большую в мире негосударственную антинаркотическую информационную
Nothing less will do because only universal access can keep this epidemic from engulfing the next generations.
Ни на что меньшее согласиться мы не можем, ибо только обеспечение всеобщего доступа к таки услугам поможет оградить будущие поколения от этой эпидемии.
We ask the international community to show its political resolve by providing us with the resources needed to combat this epidemic, which threatens all of humanity.
Мы попросили международное сообщество проявить свою политическую решимость, предоставив нам ресурсы, необходимые на борьбу с этой эпидемией, которая угрожает всему человечеству.
This epidemic affects the most vulnerable populations
Эта эпидемия отражается на наиболее уязвимых слоях населения
now have protocols in place to contain this epidemic.
сейчас ввели в действие новые протоколы, которые сдержат эту эпидемию.
Twenty-five years in which every one of our countries has had to face up to this epidemic.
Двадцать пять лет, в течение которых каждая страна была вынуждена смотреть в лицо этой эпидемии.
Affected countries have in turn laid strong foundations for giving an effective response to this epidemic.
Пострадавшие страны, в свою очередь, заложили прочную основу для эффективной борьбы с этой эпидемией.
This epidemic of violence has been described by the United Nations Secretary-General as one of the most heinous,
Эта эпидемия насилия была охарактеризована Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций как<<
We therefore call on the United Nations to recognize, support and help fight this epidemic.
Поэтому мы призываем Организацию Объединенных Наций признать эту эпидемию и поддержать борьбу с ней.
global levels must recommit to take real steps to end this epidemic.
глобальном уровнях должны вновь предпринять реальные шаги, чтобы положить конец этой эпидемии.
There is no doubt that no one country has the capacity to deal with the problems associated with this epidemic on its own.
Нет никаких сомнений в том, что ни одна страна не может в одиночку решать проблемы, связанные с этой эпидемией.
the threat this epidemic poses to sustainable development.
нищетой и, кроме того, ту угрозу, которую эта эпидемия создает для устойчивого развития.
has decided to take major steps to respond to this epidemic.
решила принять серьезные меры по реагированию на эту эпидемию.
On the basis of the progress we have all made, there is hope that we are not very far from overcoming this epidemic, and our resolve to do so must not be weakened.
Благодаря достигнутому всеми нами прогрессу появилась надежда, что мы недалеки от устранения этой эпидемии, и мы должны сохранять решимость сделать это.
the programmes to address this epidemic, in conformity with General Comment No. 14 of the Committee.
о программах борьбы с этой эпидемией, согласно принятому Комитетом Замечанию общего порядка 14.
Results: 103, Time: 0.0501

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian