THIS INEVITABLY in Russian translation

[ðis in'evitəbli]
[ðis in'evitəbli]
это неизбежно
this inevitably
it's inevitable
it is unavoidable
this necessarily
this unavoidably
this invariably
it's inescapable
it is imminent
это неминуемо
this inevitably

Examples of using This inevitably in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This inevitably limits the nature of the projects for which UNDP can seek funding from such funds.
Это неизбежно ограничивает характер проектов, на которые ПРООН может запрашивать средства у таких фондов.
This inevitably would result in large-scale attacks on civilians
Это неизбежно привело бы к широкомасштабным нападениям на мирное население
This inevitably creates additional load,
Это неизбежно приводит к дополнительной нагрузке,
This inevitably led to the pillaging of more ships, which put a
Это неизбежно привело к разбою большого количества судов,
This inevitably squeezes options for recycling as a response to the Government's obligation under the European Union directive to reduce the amount of waste sent to landfill.
Это неизбежно ведет к сужению возможностей для переработки мусора, которой правительство обязано заниматься в ответ на директиву Европейского союза о сокращении объема мусора, отправляемого на свалки.
If the people trust nobody, this inevitably means that they are ready to trust anybody.".
Если люди не верят никому, это с неизбежностью означает, что они готовы поверить кому попало".
the financial point of view, and this inevitably affected its capacity to discharge its mission adequately.
с финансовой точек зрения, и это неизбежно сказалось на ее возможностях адекватно решать стоящие перед ней задачи.
other legal process before they can enter updates to the List into their national watch lists, and this inevitably leads to a delay in implementation.
прежде чем обновленный перечень можно будет включить в национальный контрольный список, а это неизбежно ведет к задержкам в процессе осуществления.
This inevitably also means that huge amounts of the resources used in food production are used in vain,
Это неизбежно означает также, что огромные объемы ресурсов, задействованных в производстве продовольствия, используются понапрасну,
This inevitably meant an increase in living costs as subsidies were removed
Это неизбежно означало увеличение стоимости жизни при ликвидации субсидий
Furthermore, this circumstance demonstrates discrimination against the author on the basis of her sex during her detention in a facility staffed exclusively by male personnel, because this inevitably led to the impairment of her rights
Кроме того, эти обстоятельства свидетельствуют о дискриминации в отношении автора по признаку ее пола во время ее заключения в исправительном учреждении, персоналом которого являются исключительно мужчины, поскольку это неизбежно вело к нарушению ее прав
This inevitably results in undefined behavior.
Это неизбежно приводит к неопределенному поведению программы.
This inevitably raised tensions further.
Это неизбежно привело к дальнейшему обострению напряженности.
This inevitably adds pressure to the review
Это неизбежно осложняет процесс анализа
This inevitably led to the postponement of the remaining visit planned for 2008 until early 2009.
Неизбежным следствием этого стал перенос второго посещения, запланированного на 2008 год, на начало 2009 года.
This inevitably favours big firms with established credit records
От этого в более выигрышном положении неизбежно оказываются крупные фирмы с уже устоявшейся кредитной репутацией,
This inevitably undermines the confidence the Commission can have in the completeness of Iraq's declarations.
Это неизбежно порождает ситуацию, в которой Комиссия не может иметь полной уверенности в том, что заявления Ирака носят исчерпывающий характер.
Recognizing this inevitably takes us to what was underscored at the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries, held last year.
Это признание неизбежно подводит нас к тому, что было подчеркнуто на третьей Конференции Организации Объединенных Наций по наименее развитым странам в прошлом году.
Deterioration of the economic situation and the problems accompanying this inevitably will lead to further growth of a competition in sphere of public catering.
Ухудшение экономической ситуации и сопутствующие этому проблемы неизбежно приведут к дальнейшему росту конкуренции в сфере общественного питания.
This inevitably leads to the question how these concepts,
При этом с неизбежностью встает вопрос, как эти порожденные во многом новой философией
Results: 790, Time: 0.0502

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian