THIS LATTER in Russian translation

[ðis 'lætər]
[ðis 'lætər]
этот последний
this last
this latter
this final
this latest
this most recent
this past
эта вторая
this second
latter
эта последняя
this last
this latter
this final
this latest
this most recent
this past
этой последней
this last
this latter
this final
this latest
this most recent
this past
этом последнем
this last
this latter
this final
this latest
this most recent
this past

Examples of using This latter in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In this latter now goes once every four days.
При этом последний теперь ходит один раз в четыре дня.
This latter concern goes beyond the question of resources available for State participation.
Это последнее соображение связано не только с вопросом имеющихся ресурсов для участия государств.
This latter provision came into force in 1990.
Это последнее положение вступило в силу в 1990 году.
This latter comment also applies to recommendation 4 below.
Это последнее замечание относится также к рекомендации 4 ниже.
This latter condition does not apply to minors.
Это последнее требование не относится к несовершеннолетним.
Thus, the term"person with a disability" should be here understood in this latter sense.
Таким образом, под термином" лицо с инвалидностью" следует понимать здесь именно последнее значение.
This latter effect of NAIPs is considered as the most important of known acting mechanisms of this group of preparations 10, 11, 12.
Этот последний эффект НПВП рассматривается как наиболее важный из известных механизмов действия данной группы препаратов 10, 11, 12.
This latter area is directly linked to the review of the procedure for preparing the programme budget.
Эта вторая область непосредственно связана с пересмотром процедуры подготовки бюджета по программам.
However, this latter figure represents a decline of almost one fifth from the comparable 1997 total of $338 billion.
Однако этот последний показатель почти на 20 процентов ниже сопоставимого совокупного показателя за 1997 год, равного 338 млрд. долл. США.
This latter risk has increased significantly in recent years at some altitudes as a result of a small number of events.
Этот последний вид риска в последнее время на некоторых высотах существенно увеличился в результате небольшого числа происшествий.
I need hardly reiterate that this latter goal cannot be achieved in the absence of timely
Вряд ли нужно повторять, что эта вторая цель не может быть достигнута без своевременной
This latter initiative includes an ongoing partnership between WIPO, the International Labour Organization
Эта последняя инициатива предусматривает дальнейшее развитие партнерских связей между ВОИС,
This latter point is far from being a trivial matter in Atyrau
Этот последний пункт является далеко не тривиальным вопросом в Атырау
And this latter group even believed that many devout gentiles might be admitted to the fellowship of the new kingdom.
Эта вторая группа также верила, что в братство нового царства будут допущены и благочестивые иноплеменники.
But with respect to this latter group, many countries will,
Вместе с тем, что касается этой последней группы, то очевидно,
This latter group does not exclude the possibility of any listed Taliban playing a part,
Эта последняя группа не исключает возможности того, что определенную роль может
This latter version of the project programme is likely to have an incremental cost,
Этот последний вариант проектной программы скорее всего будет предполагать приростные издержки,
the judge held that this latter freedom must give way to the protection of the organization's constitutional rights.
судья заявил, что эта вторая свобода должна уступить место охране конституционных прав организации.
As for this latter possibility, does not it also run directly counter to the purely objective logic of the concept of permissibility retained here and regarding which, incidentally, France still has misgivings?
Что касается этой последней возможности, то не идет ли она вразрез с принятым здесь чисто объективным подходом, относительно которого Франция, впрочем, продолжает испытывать сомнения?
In this latter case, changes to the Guidelines could then be made without having to change the main document,
В этом последнем случае изменения в Руководящие принципы можно было бы вносить позднее без обязательного изменения основного документа,
Results: 259, Time: 0.0502

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian