Examples of using
This modality
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Pursuant to the approval by the General Assembly of the use of a grant arrangement pertaining to the regular budget portion of UN-Women, this modality is now being implemented.
После того как Генеральная Ассамблея утвердила использование механизма единовременной субсидии для покрытия доли средств<< ООН- женщины>> в регулярном бюджете, этот механизм вступил в действие.
many had clearly articulated their policies on this modality.
многие из них располагают четко сформулированными стратегиями в отношении этого механизма.
to address the specific challenges that this modality entails are outlined below.
по решению конкретных проблем, с которыми связано использование этого механизма.
Through this modality, the Territories are effectively integrated into the technical cooperation programmes of the United Nations system
Благодаря этому механизму территории реально приобщаются к программам технического сотрудничества, проводимым системой Организации Объединенных Наций
Once consensus is achieved on this modality, the assistance of the IPU will be sought to develop and strengthen this mechanism.
После достижения консенсуса по этому механизму у МПС будет запрошено содействие в деле его создания и укрепления.
It is therefore clearly predictable that this modality of designation would already lead,
Таким образом, не трудно догадаться, что данный порядок сам по себе приведет к назначению таких глав исполнительной
This modality would also be used for members of the Board to communicate views on policy issues to the special committee.
Подобная процедура будет также использоваться членами Правления для доведения своих мнений по политическим вопросам до сведения специального комитета.
This modality is not unique to the United Nations system,
Такая форма не является исключительной для системы Организации Объединенных Наций,
While this modality will be used for new construction,
Хотя такая деятельность будет осуществляться в отношении нового строительства,
This modality would not require any changes to the insurance policy currently in place.
При таком подходе не потребуется вносить какие-либо изменения в действующую в настоящее время политику в области страхования.
This modality would support the objectives identified above, by providing information on each forum's existing experience
Данный подход будет содействовать достижению вышеперечисленных целей благодаря предоставлению информации о существующем опыте
While complex, this modality has shown itself capable,
Несмотря на сложность этого метода, он доказал свою способность,
voting for Iraqis abroad, a full operational plan will need to be designed and carried out for this modality.
разрешить находящимся за рубежом иракцам регистрироваться и голосовать, то необходимо будет разработать и осуществить план для такого варианта.
modality for UNDP programmes, there is a need to accelerate training for national authorities in applying this modality.
необходимо ускорить процесс профессиональной подготовки представителей национальных органов власти по вопросам применения данного механизма.
Government institutions consider this modality to be particularly useful because of the added value provided by UNDP in terms of the flexibility,
государственные учреждения считают, что этот механизм представляет особый интерес, если учитывать ту" добавленную стоимость", которая формируется благодаря оперативности,
This modality of cooperation is increasingly important both as a strategy in support of development
Эта форма сотрудничества приобретает все большее значение и как стратегия, направленная на поддержку развития,
The Committee was informed that this modality was typically used for United Nations police
Комитет был проинформирован о том, что этот механизм обычно используется в отношении полицейских и военных советников
The United Nations resident coordinator system can use this modality to strengthen and expand linkages with bilateral agencies,
Система координаторов- резидентов Организации Объединенных Наций может использовать этот механизм для укрепления и расширения своих связей с двусторонними учреждениями,
This modality would involve either two direct bilateral agreements with the business partner
Эта процедура предусматривает заключение либо двух прямых двусторонних соглашений с деловым партнером
yet being generally implemented, and very few operational activities apply this modality.
еще не обеспечивается в полном объеме, и эта форма используется в рамках весьма немногих оперативных мероприятий.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文