THIS REMOTE in Russian translation

[ðis ri'məʊt]
[ðis ri'məʊt]
этом отдаленном
this remote
этом удаленном
this remote
этим пультом
this remote
этом далеком
этой отдаленной
this remote
этот отдаленный
this remote

Examples of using This remote in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
never made it to this remote outpost.
так и не дошли до этой отдаленной заставы.
In this remote epoch we discover that Al Nitak crosses the meridian at an altitude of only 9 degrees 20'above the horizon.
В эту далекую эпоху мы обнаружили бы, что Аль- Нитак пересекает меридиан на востоке на высоте всего 9 20' над горизонтом.
This remote possibility is not a problem as it resembles the protection of dual nationals covered by article 5 of the present draft articles.
Эта отдаленная возможность не составляет проблему, поскольку она напоминает о защите лиц, имеющих двойное гражданство, о чем идет речь в статье 5 настоящего проекта статей.
He has come to this remote jungle to learn about the brains of a non-human species.
Он приехал в эти удаленные от цивилизации джунгли, чтобы изучать мозг нечеловекоподобных животных.
To study this remote object, astronomers had to wait for it to move in front of a star.
Исследуя эти удаленные объекты, астрономы не знали, что находится на самом краю звездных систем.
This remote from civilization, the land area located between the freshwater of the Dnieper-Bug estuary
Этот удаленный от цивилизации участок суши расположен между пресным Днепро- Бугским лиманом
In this remote area they managed to preserve elements of their culture forming a distinct group identity.
В этих отдаленных районах им удалось сохранить элементы своей культуры, сформировав таким образом яркую самобытность.
I just want to show you A more elegant way of doing business with this remote.
Я просто хочу показать вам, как с помощью этого пульта можно сработать более элегантно.
wait for the completion of this remote retrieval of information.
подождать завершения извлечения этой удаленной информации.
Since 17th century Old Believers fled to this remote taiga areas from the center of Russia.
С конца XVII века в этих глухих таежных местах стали селиться бежавшие из центра России старообрядцы.
This remote part of Cuba is well off the beaten track and great place to escape"civilisation.
Это отдаленная часть Кубы хороша тем, что дает Вам возможность избежать« цивилизации».
vulnerability of people in this remote region of the country
проживающих в этом удаленном районе страны,
The rebellion that happened in this remote universe on the edge of organized space has sent notable ripples through the ages
Восстание, которое произошло в этой отдаленной вселенной на краю организованного пространства, вызвало заметную рябь на протяжении веков,
Legend has it King Arthur sailed across this remote mountain lake below Mount Snowdon to the mythical Isle of Avalon, and his famous sword Excalibur was
Легенда гласит, что Король Артур переплыл это отдаленное горное озеро, расположенное под горой Сноудон, на пути к мифическому острову Авалон,
of his characters' aspirations, Sorín has crafted an appealing portrait of this remote region, where television provides the inhabitants with their main link to the wider world.
сдержанными устремлениями своих героев Сорин выстроил привлекательный портрет этого отдаленного района, где телевидение выступает главным связующим звеном жителей с остальным миром.
The fame of Jesus as a healer had spread even to this remote village, and many sick
Слава Иисуса- целителя достигла даже этого глухого селения, и многие больные и страждущие ждали от него помощи-
photographer Ivan Dementievsky will tell you how to get to this remote place and why its residents guard their land from invasion of modern civilization.
кинодокументалист Леонид Круглов и фотограф Иван Дементиевский расскажут о том, как попасть в это труднодоступное место и почему жители королевства оберегают свою землю от вторжения современной цивилизации.
Madanis is the name of Arab origin that in the 12th century received a small area of our country, because until this remote and beautiful place of the Iberian Peninsula came the Muslim conquest.
Маданис- это имя арабского происхождения, которое в XII веке получило небольшую область нашей страны, потому что до тех пор, пока это отдаленное и красивое место на Иберийском полуострове не получило мусульманского завоевания.
Further, Hidrogradnja's loss of profits calculation does not account for the additional costs it would have incurred in maintaining its construction operations in this remote geographic region for one
Кроме того, в представленных" Гидроградней" расчетах упущенной выгоды не учтены дополнительные расходы, которые ей пришлось бы понести в случае продолжения своих строительных операций в этом отдаленном географическом районе в течение одного года
account for the additional costs Enka would have incurred in maintaining its construction operations in this remote geographic region for one
учитывают те дополнительные расходы, которые" Энка" понесла бы в том случае, если бы те строительные работы, которые она вела в этом удаленном географическом регионе,
Results: 52, Time: 0.0556

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian