TO A FULLY in Russian translation

[tə ə 'fʊli]
[tə ə 'fʊli]
к полностью
to a fully
to all
completely
to full
к полноценной
to full
to normal
to a fully
в полный
in full
in total
to a fully

Examples of using To a fully in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The main aim of moderising the telecommunications network is to create an electric grid backbone control network by gradually moving from an analog-digital network to a fully digital one.
Основным направлением модернизации телефонной сети связи является создание опорной коммутационной сети электроэнергетики и постепенный переход от аналого-цифровой сети к полностью цифровой.
A shift from sectoral approaches towards development to cross-sectoral approaches and ultimately to a fully balanced cross-sectoral approach is necessary.
Секторальные подходы к развитию следует заменить межсекторальными, чтобы в конечном счете перейти к полностью сбалансированному единому межсекторальному подходу.
agreements be building blocks, and not stumbling blocks, to a fully multilateral trading system.
а составными элементами в формировании в полном смысле слова многосторонней торговой системы.
From individual machines to a fully equipped materialographic laboratory- ATM has the suitable solution to your requirements.
От отдельных машин до полностью оборудованной лаборатории материалографии- ATM подходящее решение для Ваших требований.
Easy plug& play extension to a fully integrated system including a central interface,
Моментальное подключение« plug& play» при расширении до полностью интегрированной системы, включая центральный интерфейс,
In 2010- 2011, INFOSHARE was upgraded to a fully customizable software application to be easily tailored to different settings and requirements.
В 2010- 2011 годах система INFOSHARE была усовершенствована до полноценного программного приложения, легко настраиваемого под конкретные параметры и требования.
Hotel Versailles Mayakovskaya invites guests to a fully equipped kitchen where you can enjoy their home-cooked meals.
Отель Версаль на Маяковской приглашает гостей на полностью оборудованную кухню, на которой можно заняться самостоятельным приготовлением блюд.
The living room is connected to a fully equipped kitchen(fridge,
Гостиная совмещенная с полностью оборудованной кухней( холодильник,
The living room is connected to a fully equipped kitchenette
Из гостиной, совмещенной с полностью оборудованной кухонной нишей,
Guests of the Fabryka have access to a fully equipped kitchenette with a microwave,
Гости отеля Fabryka могут пользоваться полностью оборудованной кухней с микроволновой печью,
which leads to a fully fitted kitchen with a separate dining room
выходящей на полностью оборудованную кухню с отдельной столовой,
The move, in 2010, to a fully electronic Catch Documentation Scheme(e-CDS) has improved the
Переход на полностью электронную Систему документации уловов( Э- СДУ)
leaf loss in comparison to a fully foliated reference tree.
листвы утратило дерево по сравнению с полностью облиственным эталонным деревом.
special attention will be given to the procedure for planting a church from the initial vision to a fully organized church.
поэтому особое внимание будет уделено процедуре основания церкви с первоначального видения до полной организации церкви.
To do so, the company needed to convert the monthly newsletter from a static email sent through Constant Contact to a fully interactive online magazine.
Для этого требовалось перевести формат ежемесячного статичного письма, рассылаемого через Constant Contact, в полностью интерактивный онлайн журнал.
leave loss in comparison to a fully foliated reference tree.
листвы утратило дерево по сравнению с полностью облиственным эталонным деревом.
connected to a fully equipped kitchenette.
соединенной с полностью оборудованной кухней.
simple games to a fully capable communication devices with significant computing power.
SMS и просто игр, в полнофункциональные коммуникационные устройства со значительной вычислительной мощностью.
the transformation of UNEP to a fully results-based organization;
превращение ЮНЕП в организацию, полностью основанную на конкретных результатах;
The Final Report presented five options for the institutional framework, ranging from continuing with status quo to a fully independent status for the ISU.
Окончательный доклад представил пять вариантов для институциональной структуры- от сохранения статус-кво до полностью независимого статуса ГИП.
Results: 89, Time: 0.0632

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian