TO ADDRESS SECURITY in Russian translation

[tə ə'dres si'kjʊəriti]
[tə ə'dres si'kjʊəriti]
для решения безопасности
to address security
to address safety
для рассмотрения вопросов безопасности
to address security
to address security issues
по вопросам безопасности
on security questions
on security
on security issues
of the safety
on safety issues
on security-related issues
on security-related matters
решать проблемы в безопасности

Examples of using To address security in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Committee welcomed the decision taken by SC.2 to establish an informal task force to address security issues in the rail sector
Комитет приветствовал решение SC. 2 об учреждении неофициальной целевой группы для решения вопросов безопасности в железнодорожном секторе
United Nations staff adequate information and training on security, and encourages collaborative initiatives to address security training needs.
сотрудников Организации Объединенных Наций и их подготовку в вопросах безопасности, и поощряются инициативы по сотрудничеству для удовлетворения потребностей в плане подготовки по вопросам безопасности.
approve the decision taken by the Working Party on Rail Transport at its sixty-second session to establish an informal task force to address security issues in the rail sector.
одобрить решение шестьдесят второй сессии Рабочей группы по железнодорожному транспорту об учреждении неофициальной целевой группы для решения вопросов безопасности в железнодорожном секторе.
in an effort to ensure that legislation promulgated to address security concerns does not curtail the right to seek and obtain asylum.
в стремлении обеспечить, чтобы принимаемое законодательство по вопросам национальной безопасности не приводило к ограничению права просить и получать убежище.
a consistent risk-management approach to address security threats, the advance electronic transfer of cargo information,
последовательный подход к управлению рисками в целях устранения угроз безопасности, заблаговременную электронную передачу информации о грузоотправлениях,
That approach included options to address security in the refugee camps
Этот подход предусматривает различные варианты решения проблемы, связанной с обеспечением безопасности в лагерях беженцев,
the institutions set up to address security and development issues have to earn the trust of the population,
созданные для решения проблем безопасности и развития, должны завоевать доверие населения;
However, small island developing States are incurring further debts in their efforts to address security and terrorism issues,
Вместе с тем малые островные развивающиеся государства еще более увеличивают объем своей задолженности, предпринимая усилия по решению вопросов безопасности и борьбы с терроризмом,
its ability to address security and its capacity to manage its financial assets,
его способности решать проблемы безопасности и его потенциала по управлению финансовыми активами,
The Council stresses the imperative of reinvigorating the political process to provide a framework for any action taken to address security in the camps and the repatriation of Rwandese refugees to Rwanda.
Совет подчеркивает необходимость оживления политического процесса для обеспечения рамок принятия каких бы то ни было мер по решению проблем безопасности в лагерях и возвращению руандийских беженцев в Руанду.
UNOCI reinforced its field presence to enhance coordination and support at the local levels and to address security concerns, and continued efforts to enhance the protection of civilians with a focus on the western part of the country.
ОООНКИ усилила свое присутствие на местах в целях повышения эффективности скоординированной поддержки местных властей и решения проблем в области безопасности и продолжила принимать меры для усиления защиты гражданских лиц, особенно в западной части страны.
site is being penetrated, and that they will assist each other in taking measures to address security violations.
установленных случаях несанкционированного доступа и что они будут оказывать друг другу помощь в принятии мер по борьбе с нарушениями безопасности.
as well as advanced electronic information exchange systems, where feasible, to address security concerns and avoid physical inspection of goods.
управления ими, а также по возможности новейших систем электронного обмена информацией с целью решения проблем, связанных с безопасностью и отказом от физического досмотра товаров.
harmful interpretation that could actually lessen the options available to and required by the global community to address security challenges.
вредное ее толкование, которое фактически может лишь сократить число имеющихся у мирового сообщества возможностей в решении задач безопасности.
Article 14 also gives the General Assembly the responsibility to address security issues, especially in the prevention of conflict.
статья 14 также возлагает и на Генеральную Ассамблею ответственность за решение вопросов безопасности, особенно в том, что касается предотвращения конфликтов.
in addition to measures to address security problems.
также меры по решению проблем безопасности.
use of space-related technology for peaceful purposes and the need to address security concerns without impinging on the peaceful uses of space-related technologies;
применение космических технологий в мирных целях и необходимость решения вопросов безопасности без ущерба для использования космических технологий в мирных целях;
the strategy outlines a more integrated and holistic approach to address security and development in their totality.
эта стратегия предусматривает более всесторонний подход к решению вопросов безопасности и развития в целом.
remain a key mechanism to address security and military operational issues related to the implementation of resolution 1701 2006.
сторонами и остаются ключевым механизмом для решения вопросов безопасности и военных оперативных вопросов, связанных с осуществлением резолюции 1701 2006.
as the best platform to address security issues in Ituri, especially to address the complaint by
наилучшей платформы для решения вопросов безопасности в Итури и особенно для урегулирования жалобы СКП в отношении того,
Results: 65, Time: 0.0664

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian