by categoryby typecategorization ofcategorizingby classcategorised
Examples of using
To categorize
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
On the issue of results-based budgeting, further efforts were needed to categorize and quantify outputs.
Что касается составления бюджета, ориентированного на результаты, необходимо провести дальнейшую работу по классификации и количественной оценке достигнутых результатов.
All attempts to categorize follow-up replies by States parties are inherently imprecise and subjective;
Все попытки классифицировать ответы государств- участников о последующей деятельности неизбежно носят субъективный характер
The team at SRI thought that Maslow's hierarchy might form a basis for a new way to categorize society.
Команда SRI считала что иерархия Маслоу может создавать основу для нового способа распределения общества по категориям.
Any attempt to categorize another country as a State sponsoring terrorism
Любые попытки классифицировать другую страну как государство, являющееся спонсором терроризма,
It is also possible to categorize the software on whether it is suitable for hardcore
Также можно классифицировать программное обеспечение, подходит ли оно для хардкора
Any attempt to categorize another country as a State sponsoring terrorism,
Любые попытки классифицировать другую страну как государство, поддерживающее терроризм,
We will then ask you to categorize your topics under one of the five overarching themes.
Вас попросят классифицировать Ваши темы, определив их в определенную категорию, в одну из пяти всеобъемлющих тем.
as part of the GEROS quality review, external consultants were asked to categorize the 96 reports under review.
в рамках обзора качества системы ГЕРОС внешним консультантам было поручено классифицировать 96 докладов, по которым проводился обзор.
This latest edit has the effect of allowing each country to decide- on its own- how to categorize the range of chemicals regulated by a given ministry.
Это положение дает возможность каждой стране самостоятельно решать, как классифицировать набор химических веществ, регулируемых соответствующим министерством.
The Administration is working to categorize installed building components
Администрация занимается классификацией установленных конструктивных элементов
In part I of the Report on the World Social Situation, 2003, the sources of vulnerability are used, to the greatest extent possible, to categorize the social groups concerned.
В части первой Доклада о мировом социальном положении 2003 года классификация соответствующих социальных групп делается с максимальной опорой на источники уязвимости.
are particularly difficult to categorize on this basis.
особенно трудно отнести к какой-либо категории в рамках данной классификации.
the next step is to categorize them according to their common characteristics.
необходимо будет произвести их категоризацию в соответствии с общими характеристиками.
In general, we encourage you to categorize, discuss, edit,
В общем, мы призываем вас категоризовать, обсуждать, редактировать,
After that, I want you to categorize this month's financial packages by date and time.
После этого надо, чтобы ты упорядочил финансирование за этот месяц по дате и времени.
We do not feel the need to categorize and segment, we only want to create freely,
Мы не чувствуем необходимости в классифицировании и делении на части, мы только хотим свободно создавать,
The facilitator will ask you to categorize your answers to each question and discuss the results
Фасилитатор предложит вам сгруппировать ваши ответы по категориям отдельно по каждому вопросу
As it is not so easy to categorize break-open rifles,
Так как переломное оружие распределить по категориям гораздо сложнее,
LOS/PCN/SCN.1/1987/CRP.14 Chairman's suggestions about formulations to categorize serious adverse effects of seabed mining on the export earnings or economies of developing land-based producer States.
LОS/ РСN/ SСN. 1/ 1985/ СRР. 14 Предложения Председателя в отношении формулировок для классификации серьезных негативных последствий разработки полезных ископаемых морского дна для экспортных поступлений или экономики развивающихся государств- производителей на суше.
Under this item the Working Group decided to categorize the relevant issues to be discussed according to national,
В рамках этого пункта Рабочая группа постановила подразделить соответствующие вопросы на категории национального,
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文