TO CONTRIBUTE TO THE REALIZATION in Russian translation

[tə kən'tribjuːt tə ðə ˌriəlai'zeiʃn]
[tə kən'tribjuːt tə ðə ˌriəlai'zeiʃn]
способствовать реализации
contribute to the realization
contribute to the implementation
facilitate the implementation
facilitate the realization
lead to the fulfilment
support the implementation
contribute to the achievement
contribute to realizing
promote the realization
promote the implementation
содействовать реализации
to facilitate the implementation
contribute to the realization
to promote the implementation
to support the implementation
contribute to the implementation
facilitate the realization
to support the realization
help the realization
to help realize
assist in the realization
содействовать осуществлению
contribute to the implementation
facilitate the implementation
promote the implementation
support the implementation
assist in the implementation
to promote the realization
help implement
facilitate the exercise
contribute to implementing
to support the fulfilment
для содействия реализации
to promote the realization
to promote the implementation
to facilitate the implementation
to contribute to the realization
to support the implementation
to advance the enjoyment
in furtherance
в целях содействия созданию
to facilitate the establishment
to promote the establishment
to foster the establishment
in order to help create
in order to foster
in order to promote the creation
to contribute to the realization
in order to encourage the establishment
to support the development
facilitating the creation
для содействия достижению
to help achieve
to contribute to the achievement
to facilitate achievement
to support the achievement
to contribute to achieving
to promote the achievement
for advancing
to enhance the attainment
to contribute to the realization

Examples of using To contribute to the realization in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
of the key role it is called upon to play to contribute to the realization of this potential.
ту ключевую роль, которую он призван играть в целях содействия реализации таких возможностей.
nutrition security, in order to contribute to the realization of the right to food,
нутриционной безопасности в целях содействия реализации права на питание,
advocate for the principle of sport for development and peace and will continue to contribute to the realization of the ideals of the Olympics and sport.
впредь решительно отстаивать принцип спорта на благо мира и развития и вносить свой вклад в дело воплощения олимпийских и спортивных идеалов.
Kenya's decision to provide a venue for the Conference is partly born out of the country's commitment and determination to contribute to the realization of the noble objectives of the Convention
Кенийское решение предоставить место для проведения этой Конференции проистекает отчасти из стремления и решимости страны способствовать реализации благородных целей Конвенции,
they are also under an obligation to contribute to the realization of the right to food in other countries
они обязаны также содействовать реализации права на питание в других странах
should continue to contribute to the realization of the goals and programmes of the Organization,
должны далее способствовать реализации целей и программ Организации,
Furthermore to contribute to the realization of a world free from weapons of mass destruction particularly in the Middle East,
Кроме того, в целях содействия созданию мира, свободного от оружия массового уничтожения, особенно на Ближнем Востоке,
within the scope of its mandate to contribute to the realization of the Millennium Development Goals,
его осуществления в рамках своего мандата по содействию реализации Целей развития тысячелетия,
we believe it will make more efforts in the implementation of the mandate given it by the General Assembly in order to contribute to the realization of the common United Nations objective of achieving a just
он предпримет новые усилия в деле осуществления мандата, данного ему Генеральной Ассамблеей в целях содействия реализации общих целей Организации Объединенных Наций по достижению справедливого
family levels, to contribute to the realization of women's opportunities,
семейном уровнях, содействии реализации возможностей, прав,
more generally to contribute to the realization of the principles of the Charter of the United Nations
в более общем плане, содействии реализации принципов Устава Организации Объединенных Наций
more generally to contribute to the realization of the principles of the Charter of the United Nations
в более общем плане, содействии реализации принципов Устава Организации Объединенных Наций
confidence-building measures to contribute to the realization of the objectives of the 1995 resolution on the Middle East;
меры укрепления доверия, чтобы способствовать реализации целей резолюции 1995 года по Ближнему Востоку;
including on how to contribute to the realization of internationally agreed development goals for persons with disabilities, including the Millennium Development Goals,
в том числе по поводу того, как способствовать реализации согласованных на международном уровне целей в области развития в отношении инвалидов, включая Цели развития тысячелетия,
The task for us is to contribute to the realization of that vision.
Наша задача состоит в претворении в жизнь этого видения.
Partnerships are to contribute to the realization of the goals and programmes of the United Nations.
Отношения партнерства призваны содействовать реализации целей и программ Организации Объединенных Наций.
the United Nations and international organizations to contribute to the realization of this noble initiative;
международных организаций с призывом оказывать содействие практическому осуществлению этой благородной инициативы;
We look forward to this meeting as an enhanced opportunity to contribute to the realization of the goals of the Convention.
Мы рассчитываем на это Совещание как на повышенный шанс способствовать реализации целей Конвенции.
We will continue to contribute to the realization of the development of Africa in TICAD IV, which is scheduled
Мы будем и далее вносить свой вклад в достижение целей развития Африки в рамках ТМКРА- IV,
However, it has yet to strive to contribute to the realization of nuclear disarmament as the highest priority of the global community
Между тем он еще не стремится внести свой вклад в реализацию ядерного разоружения в качестве высочайшего приоритета глобального сообщества
Results: 1206, Time: 0.1417

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian