Examples of using
To evaluate the progress made
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The purpose of the meeting was to evaluate the progress made in achieving sustainable development goals in transport,
Цель совещания заключалась в оценке прогрессав достижении целей устойчивого развития в области транспорта,
set up to evaluate the progress made in the implementation of the Programme of Action adopted by the Regional Conference in May 1996 see A/51/489, para. 10.
который был создан в целях оценки прогресса, достигнутогов осуществлении Программы действий, принятой Региональной конференцией в мае 1996 года см. A/ 51/ 489, пункт 10.
It is desirable to organize in due course an event at Ministerial level in order to evaluate the progress made with the preparation and the implementation of the Motorways of the Sea
Было бы целесообразно своевременно организовать соответствующее мероприятие на уровне министров с целью оценки хода подготовки и реализации проектов морских автострад
This forum had the opportunity to evaluate the progress made and to address the gaps that exist between the obligations undertaken under the Treaty by the nuclear-weapon States in particular
Этот форум обеспечил возможности для анализа достигнутого прогресса и рассмотрения тех несоответствий, которые имеют место между обязательствами, взятыми на себя ядерными государствами по этому Договору,
follow-up visits to Chile(A/HRC/12/34/Add.6), Colombia(A/HRC/15/37. Add.3) and New Zealand(A/HRC/18/35/Add.4) to evaluate the progress made in those countries in implementing the recommendations made by the Special Rapporteur's predecessor.
Новую Зеландию( A/ HRC/ 18/ 35/ Add. 4) в целях оценки прогресса, достигнутогов этих странах в деле осуществления рекомендаций, сделанных предыдущим Специальным докладчиком.
into the Rathgael detention centre in 2004 in order to evaluate the progress made in implementing its recommendations.
пенитенциарный центр" Рэтгаэль" в 2004 году, чтобы оценить ход осуществления ее рекомендаций.
enabled the international community to evaluate the progress made by States in that area and to adopt the Nairobi Action Plan 2005-2009.
позволил международному сообществу провести оценку прогресса, достигнутого государствами в этой области, и принять Найробийский план действий на 2005- 2009 годы.
the Pacific should be organized in 2015 to evaluate the progress made in implementing the Plan of Action,
устойчивого развития в Азиатско-Тихоокеанском регионе для оценки прогресса, достигнутого в осуществлении Плана действий,
As a preliminary attempt to help the peoples of Africa to cope with these tragedies and to evaluate the progress made towards establishing peace
В качестве первой попытки помочь народам Африки справиться с этими трагедиями и оценить прогресс, достигнутый в направлении установления мира
development could be an opportune time to evaluate the progress made in revitalizing public administration
может стать подходящим моментом для оценки прогресса, достигнутого в деле оживления государственного управления,
said that a review of the situation of youth in the world today was an appropriate time to evaluate the progress made since the General Assembly adopted the guidelines for further planning and suitable follow-up in
изучение положения молодежи в сегодняшнем мире дает удачную возможность оценить прогресс, достигнутый с момента принятия Генеральной Ассамблеей в 1985 году руководящих принципов для дальнейшего планирования
I intend to dispatch an assessment mission to Sierra Leone early in 2004 to evaluate the progress made in accomplishing the benchmarks that should guide the Mission's drawdown.
я намерен направить оценочную миссию в Сьерра-Леоне в начале 2004 года для оценки прогресса, достигнутого в достижении показателей, которыми следует руководствоваться при сокращении миссии.
felt that the Fourth World Conference on Women would be an appropriate occasion to evaluate the progress made in implementing the Nairobi Forward-looking Strategies.
четвертая Всемирная конференция по положению женщин предоставит надлежащую возможность для оценки прогресса, достигнутого в осуществление Найробийских перспективных стратегий.
In that respect, the Commission intends to propose to the United Nations Secretariat to undertake a joint assessment mission to evaluate the progress made so far by AMISOM on the ground
В этой связи Комиссия намерена предложить Секретариату Организации Объединенных Наций организовать совместную миссию по оценке, с тем чтобы оценить достигнутые АМИСОМ результаты на местах
sanitation coverage around the world,(ii) to evaluate the progress made in attaining the ultimate goal of providing safe water supply
санитарией в мире; ii оценка прогресса в достижении конечной цели обеспечения питьевой водой
The Group of 77 and China joined other countries in calling for a high-level plenary review to evaluate the progress made in implementation of the Nairobi Forward-looking Strategies for the Advancement of Women and the Beijing Platform for Action, to be held
Группа 77 и Китай присоединяются к просьбам других стран о проведении в рамках специальной сессии Генеральной Ассамблеи встречи на высоком уровне для обзора и оценки прогресса, достигнутого в осуществлении Найробийских перспективных стратегий в области улучшения положения женщин
further proposed that a ministerial conference be held in 2015 to evaluate the progress made and provide further guidance for the successful implementation of the plan of action
также предложили провести в 2015 году конференцию министров для оценки прогресса и предоставления дополнительных указаний относительно успешной реализации Плана действий
would have been a useful opportunity for heads of States and Government to evaluate the progress made in various areas,
могло бы стать полезной возможностью для глав государств и правительств дать оценку прогрессу в различных областях,
as recommended in resolution 69/11, in order to evaluate the progress made in implementing the Asia-Pacific Plan of Action,
устойчивого развития в Азиатско-Тихоокеанском регионе для оценки прогресса, достигнутого в осуществлении Азиатско-тихоокеанского плана действий,
to review the implementation of recommendations made in the OIOS report of July 2001(A/56/202); and to evaluate the progress made by the Department's Personnel Management
которые были высказаны в докладе УСВН, подготовленном в июле 2001 года( A/ 56/ 202), и оценить прогресс, достигнутый Службой кадрового управления
Results: 53,
Time: 0.0752
To evaluate the progress made
in different Languages
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文