TO FACILITATE PROGRESS in Russian translation

[tə fə'siliteit 'prəʊgres]
[tə fə'siliteit 'prəʊgres]
по содействию прогрессу
to facilitate progress
to promote progress
в целях содействия достижению прогресса
to facilitate progress
содействовать достижению прогресса
to facilitate progress
contribute to progress
с чтобы содействовать прогрессу
с чтобы способствовать прогрессу
облегчить продвижение

Examples of using To facilitate progress in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
To facilitate progress in our work, I would like to encourage States to undertake such informal consultations as may be appropriate
Чтобы облегчить продвижение нашей работы, я хотел бы призвать государства к проведению таких неофициальных консультаций, которые могут потребоваться для того, чтобы содействовать решению вопросов,
Can progress in implementing agreed actions be capitalised upon to facilitate progress under other actions?(For example,
Можно ли востребовать прогресс в осуществлении согласованных действий, чтобы облегчить прогресс в плане других действий?( Например,
They noted that the ability of UNAMID to facilitate progress in the implementation of the Doha Document is hampered by delays by the signatory parties
Они отметили, что на возможностях ЮНАМИД содействовать прогрессу в осуществлении Дохинского документа негативно сказываются задержки со стороны подписавших его сторон
financial resources immediately in order to facilitate progress on the Brussels Programme of Action
финансовые ресурсы для содействия прогрессу в выполнении Брюссельской программы действий
Moreover, Co-Chairs have seen that their responsibilities to facilitate progress in implementation are not limited to simply chairing a single meeting
Кроме того, сопредседатели рассматривают свои обязанности по облегчению прогресса в осуществлении не как ограничивающиеся просто руководством единичным совещанием, а как охватывающие весь год их соответствующего мандата
Switzerland had supported the idea of proceeding in two stages in order to facilitate progress, and not in order to leave the decision open as to the feasibility
Швейцария поддержала идею двухэтапного подхода в целях облегчения работы, а не для того, чтобы оставить открытым вопрос относительно возможности
To facilitate progress at the national level, interested Governments
В целях содействия прогрессу на национальном уровне к заинтересованным правительствам
The Commission, however, agreed that, in order to facilitate progress on the subject, it would be prudent to approach its consideration within that broad area in stages
Однако Комиссия согласилась с тем, что в целях содействия прогрессу в работе было бы целесообразно подойти к рассмотрению широкого круга охватываемых темой вопросов поэтапно,
reiterated its full support for UNPOS work to facilitate progress on the political track.
вновь подтвердил свою полную поддержку деятельности ПОООНС в целях содействия прогрессу на политическом направлении.
further strengthening was needed to facilitate progress with regard to cooperation
поэтому налицо необходимость ее дальнейшего укрепления в целях содействия прогрессу в деле развития сотрудничества
the host city to facilitate progress on these very important matters.
городом пребывания для содействия достижению прогресса по этим очень важным вопросам.
further strengthening was needed to facilitate progress with regard to cooperation
поэтому налицо необходимость ее дальнейшего укрепления в целях содействия прогрессу в деле развития сотрудничества
best practices and to facilitate progress in implementing the present decision.
наиболее эффективными методами работы, содействовать выполнению настоящего решения.
to the secretariat my delegation's deep appreciation for all you have done to facilitate progress in the work of the Disarmament Commission this year.
председателей трех рабочих групп и секретариат за все, что вы сделали для обеспечения прогресса в работе Комиссии по разоружению в этом году.
the OSCE Mission to Moldova in their work to facilitate progress in the settlement process.
также Миссии ОБСЕ в Молдове, которые содействуют прогрессу в процессе урегулирования.
in consultation with the incoming COP President, what steps the Chair could take to facilitate progress at AWG-LCA 13 towards agreement on an outcome to be presented at COP 16.
какие шаги Председатель СРГ- ДМС сможет предпринять для содействия прогрессу на СРГ- ДМС 13 в целях достижения согласия по результатам работы, подлежащим представлению на КС 16.
With regard to the tsunami relief operation, she urged the Secretary-General to prevail upon the entities involved to collaborate with OIOS to facilitate progress on the consolidated report mandated by the General Assembly.
Что касается операций по оказанию помощи жертвам цунами, то оратор призывает Генерального секретаря обратиться к участвующим подразделениям с призывом сотрудничать с УСВН в целях содействия прогрессу в подготовке сводного доклада, что было поручено сделать Генеральной Ассамблеей.
I would like to take this opportunity to assure the President that our delegation will offer him every support in his efforts to facilitate progress during the consideration of the remaining proposals which the Secretary-General outlined in his report(A/51/950),“Renewing the United Nations:
Пользуясь случаем, я хотел бы заверить Председателя в том, что наша делегация будет оказывать ему всяческую поддержку в его усилиях по содействию прогрессу в ходе рассмотрения остающихся предложений, которые Генеральный секретарь изложил
the general support for presidential"troika" practice, and also about the unanimous recognition of the merit of the informal consultations carried out by the President in order to facilitate progress in the work of the Conference.
о всеобщей поддержке механизма председательской" тройки", а также о единодушном признании ценности неофициальных председательских консультаций, проводимых Председателем с целью облегчить продвижение работы Конференции.
It is our strong hope that that statement will contribute to the CD's being able to reach an early consensus in 1997 on a comprehensive agenda so as to facilitate progress in constructive efforts in both the nuclear
Мы горячо надеемся, что это заявление поможет сделать так, чтобы Конференция по разоружению оказалась в состоянии достичь в 1997 году скорейшего консенсуса по всеобъемлющей повестке дня, с тем чтобы облегчить прогресс в плане конструктивных усилий
Results: 65, Time: 0.0757

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian