TO LIMITATIONS in Russian translation

[tə ˌlimi'teiʃnz]
[tə ˌlimi'teiʃnz]
к ограничениям
to restrictions
to limitations
constraints
limits
to restraints
ограничено
limited
restricted
confined
curtailed
is bounded
is constrained
limitations
с ограниченностью
with limited
to limitations
к ограничению
to restriction
to the limitation
to limit
towards restricting
to a reduction
to the control

Examples of using To limitations in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
while subject to limitations on extension and conversion, would not be
подпадая под ограничения по продлению и переводу на другие типы контрактов,
This right is subject to limitations if a person enters via a"safe third country"
Это право ограничивается в том случае, если лицо въехало в Германию через территорию" безопасной третьей страны"
This consent may be subject to limitations such as the reservation of the right of the receiving State to return the alien to the expelling State.
Это согласие может быть обусловлено ограничениями, такими как резервирование принимающим государством права вернуть иностранца в высылающее государство.
Owing to limitations in staffing and resources,
В связи с ограничениями в области кадров
This product is subject to limitations by the manufacturer and is therefore only available in stationary stores- If you have any questions,
Этот продукт подпадает под действие ограничений со стороны производителя, и, поэтому, доступен только в стационарных магазинах- Если у вас есть вопросы,
With regard to limitations on freedom of expression they are commonly stipulated in constitutions in any democratic society.
Что касается ограничений на свободу выражения убеждений, то они, как правило, оговариваются в Конституции любого демократического общества.
It was also observed that the reference to limitations based on public policy was sufficient in that regard
Было также отмечено, что ссылка на ограничения, устанавливаемые на основании соображений публичного порядка,
Sufi Muslims in the Islamic Republic of Iran are also subjected to limitations on their freedom of religion
Мусульмане- суфии в Исламской Республике Иран также подвергаются ограничениям в отношении свободы религии
The present section highlights, selectively, owing to limitations of space, some of the activities being undertaken.
В настоящем разделе в связи с недостатком места отобраны только некоторые из проводимых мероприятий.
This status quo is largely due to limitations in financial capacity rather than the lack of political will.
Этот статус-кво объясняется главным образом нехваткой финансовых средств, а не политической волей.
The right of freedom of information is commonly subject to limitations dependent upon the country,
Право на свободу информации обычно зависит от ограничений, на которые влияет затрагиваемая страна,
Cloud services may be subject to limitations, delays and other problems inherent in the use of the internet
Облачные службы могут подвергаться ограничениям, задержкам другим проблемам, возникающим в результате использования интернета
After issuance of the respective protocol the goods became subject to limitations and risked being sold at a public auction.
После оформления соответствующего протокола на этот товар распространяются определенные ограничения, и существует риск его дальнейшей реализации на публичных торгах.
female students at the tertiary level was apparently attributable to limitations on the mobility of girls.
студентками в области высшего образования, по всей видимости, вызвано ограничением мобильности девочек.
The Register of Conventional Arms and the Standardized Instrument for reporting would not, by themselves, lead to limitations in arms transfers.
Реестр обычных вооружений и система стандартизированной отчетности сами по себе не приведут к сокращению поставок оружия.
The Government of the Netherlands Antilles takes the view that fundamental rights may be made subject to limitations in order to protect the interests of society
Правительство Нидерландских Антильских островов придерживается мнения, что основные права могут стать объектом ограничений с целью защиты интересов общества
was subject to limitations in accordance with national law.
на нее могут налагаться те или иные ограничения в соответствии с национальным законодательством.
which had recognized that the right to family life might be subject to limitations, had not received the full support of Governments.
статьи 18 первоначального текста, в котором признавалось, что право на семейную жизнь может подлежать ограничениям, не нашел у правительств полной поддержки.
they are subject to limitations on their right to obtain
у граждан Латвийской Республики, они ограничены в праве на получение
may be subject to limitations.
может быть объектом ограничений.
Results: 162, Time: 0.0628

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian