TO OUTPACE in Russian translation

опережать
ahead
outpace
outstrip
outrun
to outperform
faster than
advance
превышать темпы
опережает
ahead
outpace
outstrip
outrun
to outperform
faster than
advance
обгонять темпы роста

Examples of using To outpace in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
is expected to outpace the growth in domestic energy production.
согласно прогнозам, превысит рост национального производства энергоносителей.
Yet, money being spent on arms and weapons continues to outpace money being spent on sustaining lives.
И несмотря на это, на оружие и вооружение попрежнему затрачивается больше денег, чем на поддержание жизни людей.
electricity demand, is expected to outpace the growth in domestic energy production.
стимулируемого ростом спроса на транспорте и в электроэнергетике, превзойдут темпы роста их внутреннего производства энергии.
demand for funds continues to outpace supply.
спрос на средства попрежнему превышает предложение.
must not be allowed to outpace it.
в ногу с правом, и нельзя допустить ее отставания.
In other words, as new infections continue to outpace the global effort to prevent
Иными словами, в то время как рост числа новых случаев инфицирования продолжает опережать глобальные усилия по профилактике
the surge in oil supplies will continue to outpace the growth in oil demand.
темпы роста предложения нефти по-прежнему будут превышать темпы роста спроса на нее.
above-trend growth(with job creation)is expected to carry over into 2015 and to outpace global growth for the first time since 1999.
создания рабочих мест сохранятся в 2015 году и, как ожидается, впервые с 1999 года превысят темпы роста мировой экономики.
while trade itself continues to outpace annual increases in world gross domestic product by approximately 5 per cent.
по-прежнему превышают темпы ежегодного прироста мирового валового внутреннего продукта примерно на 5 процентов.
Moreover, imports in a growing number of Asian economies have recently begun to outpace exports, suggesting an increasing contribution to the recovery in the rest of the world.
Кроме того, во все большем числе стран Азии импорт в последнее время начал расти быстрее экспорта, т. е. этот регион начинает все активнее влиять на процесс оживления в остальных странах мира.
middle-income countries, the epidemic continues to outpace the response. In 2007 for every two people receiving antiretroviral therapy,
темпы распространения эпидемии попрежнему превосходят масштабы ответных мер; в 2007 году на каждых двух человек,
It calls on all of us to meet the resources gap if we are to turn around the reality we still confront today that new infections continue to outpace the availability of treatment.
В нем содержится обращенный ко всем нам призыв предоставить недостающие ресурсы, если мы хотим полностью изменить картину, с которой мы продолжаем сталкиваться сегодня, когда количество новых случаев инфицирования попрежнему опережает темпы предоставления лечения.
Needs continue to outpace the response, however.
Вместе с тем потребности попрежнему превышают возможности.
The epidemic continues to outpace our response to it.
Эпидемия все еще опережает наши меры по борьбе с ней.
Yet the epidemic continues to outpace the global response.
И все-таки эпидемия продолжает опережать темпы развертывания глобальной деятельности.
Needs, driven by violence, continue to outpace the response.
Рост потребностей, подстегиваемый разгулом насилия, попрежнему опережает масштабы ответных мер.
The demand for this rapidly deployable assistance continues to outpace availability of the team.
Спрос на услуги этого подразделения быстрого развертывания по-прежнему превышает его возможности.
the market for concrete products continues to outpace population growth.
рынок бетонных изделий опережает рост населения.
The epidemic continues to outpace the response, with five new infections occurring for every two individuals who begin antiretroviral therapy.
Развитие эпидемии попрежнему опережает усилия по борьбе с ней-- на каждых двух человек, приступающих к курсу антиретровирусной терапии, приходится пять новых случаев заражения.
What is even more disturbing is that the growth of the epidemic continues to outpace the response to its spread.
Еще больше тревожит то, что развитие эпидемии попрежнему опережает усилия по борьбе с ней.
Results: 266, Time: 0.0571

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian