to introduce draftsubmit a draftpresent a draftto provide draftto transmit the draftto present the projectto table the draftto forward a draft
в которых будет представлен проект
Examples of using
To present the draft
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
said that the decision to present the draft articles on nationality of natural persons in relation to the succession of States in the form of a draft declaration was perhaps the most practical method of providing States involved in a succession with a set of legal principles
что решение представить проекты статей о гражданстве физических лиц в связи с правопреемством государств в форме проекта декларации является, быть может, наилучшим с практической точки зрения способом снабдить государства, затрагиваемые правопреемством,
which considered the Draft Rules of Procedure of the Executive Committee and decided to present the draft before the meeting of the Senior Officials preparatory to the 33rd ICFM and thereby to be adopted by the 33rd ICFM;
правил процедуры Исполнительного комитета и принято решение представить данный проект на рассмотрение совещания старших должностных лиц по подготовке к тридцать третьей сессии ИКМИД для его утверждения на тридцать третьей сессии ИКМИД.
Prior to presenting the draftto the Parliament the parliamentary Legal Committee, whose conclusion was obligatory,
До представления законопроекта на рассмотрение сессии, парламентский комитет по юридическим вопросам,
final reading at the end of 2007, with a view to presenting the draft Convention for finalization by the Commission in 2008.
окончательное чтение в конце 2007 года, с тем чтобы представить проект конвенции Комиссии для окончательного согласования в 2008 году.
The Chair will invite the secretariat to present the draft resolutions to the meeting.
Председатель предложит секретариату представить совещанию проекты резолюций.
We hope to present the draft, after broad consultations, by the first half of 2008.
Мы надеемся представить этот проект после широких консультаций к первой половине 2008 года.
The President will invite the Chair of the preparatory meeting to present the draft resolutions to the Conference.
Председатель предложит Председателю подготовительного совещания представить Конференции проекты резолюций.
We take the view that it is not appropriate to present the draft resolution in its present version.
Мы считаем, что не следует представлять этот проект резолюции в его нынешнем виде.
Notes the request by Egypt to present the draft country programme document E/ICEF/2013/P/L.4 to the Executive Board at its annual session of 2013;
Принимает к сведению просьбу Египта представить Исполнительному совету на его ежегодной сессии 2013 года проект документа по страновой программе E/ ICEF/ 2013/ P/ L.
Draft MTSP for 2014-2017: UNICEF to present the draft, including implications of the QCPR,
Проект ССП на 2014- 2017 годы: представление ЮНИСЕФ проекта ССП, учитывающего итоги ЧВОП,
Request by Kenya to present the draft country programme document for Kenya to the UNICEF Executive Board at its first regular session of 2014.
Просьба Кении представить Исполнительному совету ЮНИСЕФ на его первой очередной сессии 2014 года проект документа по страновой программе для Кении.
This was the spirit which prompted us to become fully involved in the negotiations and to present the draft decision that enabled the admission of 23 new members.
Вот это- то и побудило нас всецело включиться в переговоры и представить проект решения, благодаря которому удалось добиться приема 23 новых членов.
The aim is to present the draft revision at the meeting of the National Correspondents scheduled in July 2011(during the Commission session) so as to receive comments.
Проект пересмотренного варианта сборника планируется представить на предстоящем совещании национальных корреспондентов в июле 2011 года( в ходе сессии Комиссии) для получения замечаний.
It requested the group to pursue the preparation of a draft Convention for multimodal overland transport covering the UNECE region and to present the draftto the Working Party as soon as possible.
Она поручила этой группе продолжить подготовку проекта конвенции о мультимодальных сухопутных перевозках в регионе ЕЭК ООН и как можно скорее представить этот проект Рабочей группе.
It requested the group to pursue the preparation of a draft convention relating to multimodal overland transport covering the UNECE region and to present the draftto the Working Party as soon as possible.
Она поручила этой группе продолжить подготовку проекта конвенции о мультимодальных сухопутных перевозках с охватом региона ЕЭК ООН и как можно скорее представить этот проект Рабочей группе.
Barish(Costa Rica)(interpretation from Spanish): Mr. President, I thank you for calling on me to present the draft resolution now before the General Assembly in document A/50/L.61/Rev.1.
я благодарю Вас за предоставление мне слова для представления находящегося на рассмотрении Генеральной Ассамблеи проекта резолюции, который содержится в документе А/ 50/ L. 61/ Rev.
The Rapporteur also informed the Plenary that he had started to work on a procedure for liaison persons and that he intended to present the draft procedure to the CSG at its June 1999 meeting.
Докладчик также проинформировал участников пленарной сессии о том, что он приступил к разработке процедуры для лиц, занимающихся вопросами связи, и намерен представить проект процедуры РГС на ее совещании в июне 1999 года.
March 2011 to present the draft action plan
предоставляющих ресурсы, с тем чтобы представить проект плана действий
prospects of liquefied natural gas in the region of the Economic Commission of Europe will be invited to present the draft report and its main conclusions and recommendations.
со сжиженным природным газом в регионе Европейской экономической комиссии и его перспективам, будет предложено представить проект доклада и его основные выводы и рекомендации.
The event aimed to present the draft River Basin Management Plan
Цель семинара- представить проект плана управления речным бассейном
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文