Examples of using
To prevent the entry
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
as well as to prevent the entry of products with similar logos to the market.
а также препятствовать выходу на рынок продукции со схожими логотипами.
Further, under the European Union framework the implementation of joint measures is being studied to prevent the entry of these individuals into the Schengen Area.
Кроме того, в рамках Европейского союза изучается возможность осуществления совместных мер по предотвращению въезда в страны-- члены Шенгенского соглашения вышеуказанных лиц.
airports of the State in order to prevent the entry or transit of drugs.
аэропортах государства для того, чтобы не допустить ввоз в страну наркотиков или их транзит.
access with tanks and armoured vehicles to prevent the entry of food and medical supplies.
контролируя все точки доступа с танков и бронемашин, для того чтобы не допустить ввоз продуктов питания и медикаментов.
The UNIFIL Maritime Task Force continued to carry out its specific mission along the Lebanese coast to prevent the entry of unauthorized arms
Оперативное морское соединение ВСООНЛ продолжало выполнять у побережья Ливана возложенную на него конкретную задачу недопущения ввоза неразрешенного оружия
the United States will take the necessary measures to prevent the entry into or transit through the United States territories of individuals designated by the Committee,
гражданстве Соединенные Штаты будут принимать необходимые меры для предотвращения въезда на их территорию или транзитного проезда через нее физических лиц, обозначенных Комитетом,
Refugee Protection Act enables Canada to prevent the entry into or transit through its territory of all persons to be designated by the Committee pursuant to subparagraph 3(c)
защите беженцев позволяет Канаде не допускать въезда на свою территорию или транзита через нее любых лиц, которые будут указаны Комитетом согласно подпункту 3( c)
under paragraph 8(e), all Member States to take the necessary steps to prevent the entry into or transit through their territories of the persons designated by the Committee or the Council as
всем государствам- членам предписывается принять необходимые меры для предотвращения въезда на их территорию или транзита через нее<<
The Security Council further recalls that all Member States must take the necessary measures to prevent the entry into or transit through their territories of individuals designated by the 2127 Sanctions Committee.
Совет Безопасности напоминает далее, что все государства- члены должны принять необходимые меры для недопущения въезда на их территорию или транзита через нее физических лиц, указанных Комитетом по санкциям, учрежденным резолюцией 2127 2013.
The travel ban requires States to prevent the entry of listed individuals into their territories,
Запрет на поездки предписывает государствам не допускать въезда включенных в перечень лиц на их территорию,
To prevent the entry of people accused of inciting terrorist acts,
Для предотвращения въезда в страну лиц, обвиняемых в подстрекательстве к террористическим актам,
The Ministry of Interior of the Republic of Iraq instructed all authorities concerned to prevent the entry of the persons listed in the"travel ban", attached to Security Council resolution 1970(2011), to enter Iraqi territories
Министерство внутренних дел Республики Ирак поручило всем компетентным ведомствам принять меры к тому, чтобы предотвратить въезд на территорию Ирака или следование транзитом через Ирак в другие страны всех лиц,
requires all Member States to take the necessary measures to prevent the entry into or transit through their territories of the 16 individuals listed in annex I
требует от всех государств- членов принятия необходимых мер для недопущения въезда на их территорию или транзитного проезда через нее 16 физических лиц,
all States shall take measures to prevent the entry into or transit through their territories of Listed individuals paragraph 1 of resolution 1455(2003),
всем государствам надлежит принимать меры не допускать въезда на свою территорию или транзита через нее включенных в перечень лиц пункт 1 резолюции 1455( 2003),
the Security Council decided that all Member States should take the necessary measures to prevent the entry into or transit through their territories of individuals designated by the Committee.
Совет Безопасности постановил, что все государства- члены примут необходимые меры для предотвращения въезда на их территорию или транзитного проезда через нее физических лиц, обозначенных Комитетом.
Refugee Protection Act enables Canada to prevent the entry into or transit through its territory of the individuals designated by the Committee pursuant to the provisions of paragraph 8 of resolution 1844 2008.
о регулировании иммиграции и защите беженцев власти Канады могут предотвратить въезд на территорию страны или через нее физических лиц, указанных Комитетом во исполнение положений пункта 8 резолюции 1844 2008.
Under the sanctions regime, all States shall take measures to prevent the entry into or transit through their territories of Listed individuals paragraph 1 of resolution 1455(2003),
В рамках режима санкций все государства обязаны принять меры для недопущения въезда на их территорию или транзита через нее лиц, включенных в список пункт 1 резолюции 1455( 2003)
shall be designed to prevent the entry of foreign matter,
включая волновой удар жидкости, и предотвращать проникновение вовнутрь посторонних материалов,
The EU authorities have put a new system in place to prevent the entry of airplanes that do not meet safety standards into the European airspace,
Власти ЕС ввели в действие новую систему для предотвращения проникновения в европейское воздушное пространство самолетов, не отвечающих нормам безопасности,
Refugee Protection Act enables Canada to prevent the entry into or transit through its territory of all persons to be designated by the Security Council
защите беженцев власти Канады могут предотвратить въезд на территорию страны или через нее всех лиц, указанных Советом Безопасности
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文